PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by glowa  

Joined: 6 Apr 2006 / Male ♂
Last Post: 20 Aug 2007
Threads: Total: 1 / In This Archive: 1
Posts: Total: 291 / In This Archive: 243
From: Belgium
Speaks Polish?: sometimes

Displayed posts: 244 / page 3 of 9
sort: Latest first   Oldest first   |
glowa   
13 Aug 2007
Language / Examples of Polish Time cases? [13]

well, in windows control panel in language section you can add Polish-programmes keyboard layout and then you use right-Alt and the related letter to have a Polish one. search the forum, there has been a topic, or two on this subject.
glowa   
13 Aug 2007
Language / Examples of Polish Time cases? [13]

you won't get this answer easily, I've just tried to match cases and honestly won't dare bringing it here. too much of a guess. what do you need it for?

something tells me that these three answer the question 'when' instead of any of the question that define cases. this means that most likely trying to match a case may be wrong by definition.

yes, Polish letters ara available, as long as you're able to type them
glowa   
12 Aug 2007
Travel / Best exchange rates..in Poland or before you go? [11]

rates can vary from 0% to 10%

pretty much same thing. a few weeks ago in Prague ( i know, it's not really Poland) the best exchange rate I got when withdrawing local currency from an ATM instead of using those exchange offices
glowa   
12 Aug 2007
Food / Polish "hot jello" [kisiel] forgive the title [12]

I'd go for the 'kisiel' option. Galaretka is usually served cold, while 'kisiel' is served warm and indeed has got this very thick consistency, but not as firm as a jello, it's liquid

btw the disctionaries call it 'fruit jelly'
glowa   
12 Aug 2007
Language / affectionate term in Polish [59]

"Suchai yabana szersztu"

but its soft, its not a hard insult, more of a joke.

hmm, maybe it isn't to a friend but it is very vulgar, i can't quite figure out what the last word is, but 'jebany' means 'f...ing/ed', i wouldn't use it to people i don't really know or have any respect for.
glowa   
9 Aug 2007
Language / JAKBY i JAK GDYBY [6]

i'd advise this:

say jakby
write jak gdyby
glowa   
9 Aug 2007
Genealogy / Greetings Wrobel surname [8]

Wrobel or Wróbel? means sparrow, very Polish word and not an uncommon surname
glowa   
9 Aug 2007
Language / difficult English words for Polish speakers? [119]

I don't know how Poles get on with this phrase - but it kills the French:
"the synthesizer is over there".

what kills the French is 'South Station'

3, 33 yeah, these numbers annoy me a lot, at the worst, i happened to spit when saying 3

333, the number of the... half-beast - make a Pole read that out loud :), will sound half-hellish
glowa   
7 Aug 2007
Life / Polish people hate jeans? [56]

I like girls in tight jeans ;)

who doesn't ? those jeans like them too, i reckon :)
glowa   
6 Aug 2007
Language / Use of "and" in Polish... [7]

what was here before was a bit rubbish, here, this is correct.

if you translate something TO English you can translate them both (in most situations) to 'and'.

if you want an 'and' that joins two parts of a sentence:
'he walks and she runs' you need 'a' (on chodzi, a ona biega)

if you're listing adjectives:
'she's tall and pretty' you will use 'i'
glowa   
6 Aug 2007
Language / Use of "and" in Polish... [7]

they translate both to 'and' (i and a) but 'a' doesn't have to

'a' can translate to 'but'
like let's say: 'on jest wysoki a ona niska', you can say 'he's tall and she's short' or 'he's tall but he's short'

'i' always translates to 'and' and you pronounce like 'ee' in 'beef'

'z' means 'from' or 'of' - like something made of something (a bench made of wood - ławka z drewna), i think it can also mean 'off' like in falling off something

'w' means 'in'

does that clarify anything?
glowa   
5 Aug 2007
Life / The telephone feature on GG working/installed? [4]

seems like it is exactly the same functionality as skype

well, it seems to me that you only need to install the latest version of the soft and than just load some money to your account. plus you get to be assigned a number that will allow for pople to contact you on gg as is it was a full-time phone. it doesn't seem like they have any info in English though. Why not go for skype anyway? For the 'happy hours'?

Anyway, if you need help because of the web-site being totaly in Polish you can catch me on skype or gg or myspace (just drop a line on e-mail, first) one of these evenings and I'll go with you through all the information you need. shouldn't take too much time
glowa   
23 Jul 2007
Travel / Warsaw Etuda airport? [10]

nothing bad about it. it's a small terminal, that's it. been there and didn't have any problems. if you fly by cheap airlines to Warsaw you will pass by Etiuda terminal.
glowa   
18 Jun 2007
Love / Czech girl's opinion about Czech, Polish, and Russian girls. [25]

w.h.o.r.e.s. that's what it means. I dare say, it's bull, though. Polish, Czech (how does it actually spell in English?) same breed, good ones, bad ones... come to think of it, exactly like any other bloody nation!!!
glowa   
14 Jun 2007
Work / University professor salary in Poland? [16]

Or am I just "whistling Dixie" here?

i'm afraid you are. university salary in Poland as far as I remember falls aroung 3/4k zł (or even lower). if your husband wants to be a professor and have a decent salary along with it, Poland isn't the right choice. a salary of the level $6k in academia happens pretty much only in the states, perhaps England (this one I don't really know). but I know very well the academic world in the other parts of Western Europe and Poland and I must say he's right. sorry.
glowa   
14 Jun 2007
Love / Do Polish men shave under their arms ? [45]

Of course we do,

speak for yourself, I've met one that did. but he was a psycho.

"normal" guy is traditionally supposed to look and feel like a teddy bear :D

and smell like a pair of used socks soaked with beer ;)
glowa   
10 Apr 2006
UK, Ireland / Getting married to a Polish Citizen in the UK [371]

she can travel free all over the EU, yes. She can work in three or four of the EU coutries without any permit, including UK.

the residence thing looks more or less like that. once she startd working or studying she receives an ID-card valid in the country where she works. This ID is valid for the period of work/study (or in terms of a student it needs to be replaced every year with a proof of registration at the school and social security). Which means, that if the job is permanent, so is the residence.

so if she's still a student, to obtain residence for the time of studies she only needs to apply.

Now, if you have a permanent residence and she's your wife, there's law in the UK that sorts it out.

To solve your doubts with your possible Polish papers, the easiest is to go to a Consulate. You'll find the address in yellow pages. After some time in the queue they will tell you how it exactly looks. If you e-mail them you won't get any answer in a reasonable time.
glowa   
10 Apr 2006
UK, Ireland / Getting married to a Polish Citizen in the UK [371]

Because of the membership in the EU. since the UK opened completely the job market to the newcomers, all she needs is a legal occupation and normally (in EU in general) some kind of health care or social security. legal occupation means job or studentship of any kind. there's neither visa nor work permit involved in her case.

now whether you actually need to live in Poland to get Polish papers I don't know. Normaly being married to a Pole should be sufficient.
glowa   
10 Apr 2006
UK, Ireland / Getting married to a Polish Citizen in the UK [371]

i doubt if you can get a British citizen rights only because you get married in UK (when none of the two is English) , unless you have a permanent status in UK. Otherwise you can rather get Polish papers based on the fact that your spouse is Polish. Of course you can marry in UK, but in your case I think none of you will 'become' English.

on the other hand your girlfriend can get British residency (not citizenship) anyway without a special problem.

once you're married you should have no problems getting Polish papers either.
glowa   
12 Jun 2007
Life / Holy Communion dresses fashion in Poland [4]

Holy Communion? In my time, they were wearing white dresses along the lines of a bride - only smaller (shorter I mean). That's about the girls who are taking it (is that correct?)

If you're asking what you should be wearing as a guest (guessing here) - well, classy evening out style is what you'd normally see. Not a party outfit, though.