PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by osiol  

Joined: 25 Jul 2007 / Male ♂
Last Post: 10 Oct 2009
Threads: Total: 55 / In This Archive: 49
Posts: Total: 3921 / In This Archive: 3065

Interests: Not being on this website when I'm asleep

Displayed posts: 3114 / page 15 of 104
sort: Latest first   Oldest first   |
osiol   
13 Jan 2009
Life / Facebook - is it popular in Poland? [22]

Nasza-klasa, facebook and myspace don't all do the same thing. Facebook is full of games and "fun" stuff, myspace has music and plenty of space for typing rubbish about oneself, and nasza-klasa is all in Polish so I don't really understand it, although pictures and just finding and keeping in contact with old friends seems to be a large part along with posting photos (something that all three sites do).

I know of a small handful of Poles who are on all three, a larger number who are on nasza-klasa and one other, and many many more who seem quite happy to just stick to nasza-klasa. I might be on one, some or all of them, but why would I want to find old classmates on nasza-klasa (taking into consideration my Englishness and English education).
osiol   
13 Jan 2009
Life / Kashubia, Kashebe and Kashubians. . . [23]

As I heard our prime minister is Kashubian.

I've seen conflicting opinions about this. I think it was someone on PF who said that his family originally came from the old east of Poland. The Holy Wikipedia claims he is Kashubian. Holy in this case is an abbreviation of "not wholly accurate".
osiol   
13 Jan 2009
Life / Polish dentists - good and cheap? [84]

thats rubish, and insult on Polish dentist. say rather that you had bad experience with young unexperience, cheap dentist which all Uk people sought after in Poland

I have been left wondering whose comment this might be a reference to.

I've had my hair cut in Poland, but I forgot to visit the dentist. Luckily my teeth seem to be in reasonable condition. Touch wood.

* reaches for set of wooden dentures *
osiol   
13 Jan 2009
Genealogy / Why would someone lie about their age? [26]

Some people have lied to either get into the army or avoid the army. There could be many reasons, although historically, the army has probably been a common theme.
osiol   
13 Jan 2009
Language / What exactly all these grammatical terms mean! - feeling frustrated [19]

I think I must have been asleep during grammar lessons at school.

Either the same thing here, or more likely, there weren't any grammar lessons at school.

the instrumental case, that's probably one of the easiest!

Agreed.

I'm happy with my old book that was never designed to go with a CD, audio cassette, 78RPM shellac disc or wax cylinder. That, along with speaking to a variety of people ranging from workmates, a lady friend, her kids, people from PF (especially making silly comments on facebook), and subjecting myself to a bit of Polish TV, seem to be quite good ways of attacking Polish from all sides.
osiol   
12 Jan 2009
Feedback / Inappropriate merging of threads [6]

Check out that link on Polish grammar I gave you some time back, Osioł

I did. It's just a load of questions! I somehow managed to guess my way through it quite well, but it's not exactly the kind of thing I'm after at the moment. What I need to do is just spend some more time with my book, a bit more time with Polish people and a bit more effort getting them to correct my mistakes.
osiol   
12 Jan 2009
Feedback / Inappropriate merging of threads [6]

I started a thread with a title that referred to the genitive case. It turned out we were talking about the dative case (some of the word endings are the same). Anyone reading it could easily find it more confusing than helpful. They wouldn't change the title for me. Grrrr.

Correction: I just looked back at it and it's not as bad as I remember it!

idiot

We all know you are. Tell us something new.
osiol   
12 Jan 2009
Travel / wloszczowa station [4]

It's not easy to imagine an equivalent to this bizarre situation. I tried imagining a London to Manchester express train that only stopped at London and Manchester, but with a brief additional stop at Leighton Buzzard, but even that's too big (over three times the population of Włoszczowa). The next thing that sprung to mind was Stoneybridge.

Any other examples of politicians getting their way with similarly ridiculous projects or analogies with other countries would be appreciated.
osiol   
8 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

Thanks for being the only person to give a decent answer.

That's still not quite everything though. How do I use it? Or rather, how should I use it?
osiol   
8 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

That's okay as long as someone actually gives me a little help with sobie.

się - just occurs after some verbs. Why? Because it just does. You should know by now:

uczyć - to teach
uczyć się - to teach oneself, ie. to learn

ty is just you (nominative case) as in ty jesteś: you are
tobie is just you (some other case, possibly locative) as in o tobie: about you (see o o osłach: about a donkey (great book, great film) or na osłach: on a donkey, etc. etc.)

Others you mentioned I either don't fully understand or just can't be bothered to try to explain at the moment!

SOBIE SOBIE SOBIE SOBIE
? ? ? ?
osiol   
8 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

you are about to hurt yourself

... but after that little masochistic exercise, I still have unanswered questions. Less at the moment than cjjc, but I still need some more examples of sobie in different forms of usage.
osiol   
7 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

It does refer to the verb's subject then. Has this word got anything to do with się? Does it appear in many bizarre and varied forms that I'm just not aware of yet?
osiol   
7 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

how would you translate that?

Maybe I wouldn't actually bother translating it.
You're not about to do me an injury, are you?
osiol   
7 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

Quite often verbs have things like subjects and objects. If I were to say lubię, then I am the subject. If I say lubisz, then you are the subject. If a verb is accompanied by sobie, does that sobie thing refer to the subject?
osiol   
7 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

I don't need to give an example.

Sobie is reflexive.

I'm ready to give it a tap on the knee with a small rubber mallet.
osiol   
7 Jan 2009
Language / TYPICAL MISTAKES OF POLISH LEARNERS OF ENGLISH? [23]

why don't we talk about mistakes made by foreigners while speaking Polish? that would be one fat nice topic....

I don't actually care how many mistakes I make as long as the number decreases over time. It also helps if the meanings behind mistakes are still understandable, yet still wrong enough to be funny.
osiol   
7 Jan 2009
Language / sobie sobie sobie sobie sobie [29]

Why are there no threads on PF where anyone asks about this word?

How does it work?
osiol   
7 Jan 2009
Language / Help with pronunciation of Gorecki Symphony [41]

right but the 'y' in liberty sounds right to me.

Are you from Yorkshire or Lancashire? Or are you just a Pole who doesn't speak great English?
osiol   
7 Jan 2009
Life / When in Poland, should I be British or Scottish? [104]

When in Poland, I tend to either be British or English. I prefer to say British because people tend to say English rather than British. Also because it's a nod to my 1 part in 64 Welshness (or however much it is), but mostly because no-one's heard of Osiołia (aka Donkey World). Luckily, I am beginning to run out of the need to use English. Just no chance of a ticket there these days.
osiol   
7 Jan 2009
Language / Help with pronunciation of Gorecki Symphony [41]

I still think that that final -y in English is only the same as in Polish in certain English accents of the north of England. I have often been complimented on my Polish pronunciation, only slightly less so on my talking like a Yorkshireman.
osiol   
7 Jan 2009
Language / Help with pronunciation of Gorecki Symphony [41]

the polish Y is just like the english Y in LiberY.

I've never heard of such a word, libery.

The letter y in final position in English is usually more equivalent to the Polish i rather than y (that's if it's not like the y in try which is more like a Polish aj).

Another important difference is that the English i sound, found in words like tea, is more of a dipthong (possibly like a Polish ij, maybe yj). Long English vowels have a tendency to be dipthongs or glides rather than pure vowels. The long English u, as in rune, would be rendered in Polish as uł rather than just u.
osiol   
7 Jan 2009
Language / Help with pronunciation of Gorecki Symphony [41]

ry

Trill the r. Don't pronounce it for too long, Then the y is like a short English i sound, like in big, fish, chips.

Are you convinced you've got the czt bit right. I would have thought that would be the tricky bit.

use phonetics

Until it is possible and practical to type with IPA, then this will always be unreliable.

I always check when people ask these questions, where the questioner is from. I'm no expert on German pronunciation, but I know to give a different kind of answer to someone from northern as opposed to southern England, or the US as opposed to... blah blah blah.

ery - if it had ng on the end it would rhyme with herring.
osiol   
5 Jan 2009
UK, Ireland / Is there any thing to do Polish related in the North East, Newcastle [3]

The Baltic Arts Centre is not all about the art of the Baltic region.

I've heard that there are many Polish people in

(insert name of large English town or city here)

Related: Research on Housing and Polish community in Newcastle

I am a student at Newcastle University and looking to carry out some research on the Polish Community and housing in the Newcastle-upon-Tyne area. Would anyone be interested in talking to me about this topic? If you live in Newcastle or have previously, i would love to hear about your experiences of the housing in the area.

Try this:

Polish White Eagle Catholic Centre And Club.
2 maple terrace, NE4 7SF
The number is in the book.
nb Most of the Jewish folk that you see in the Toon & Gateshead, originated from Poland.
osiol   
5 Jan 2009
USA, Canada / FIRST POL-AM CATHOLIC (?) PRIESTESS [72]

it's foolish to say that someone has got all the answers..

I have all the answers, but many are wrong. They'll be even more wrong if I don't read the rest of this thread (probably).
osiol   
3 Jan 2009
USA, Canada / leave Poland and come to Parma [10]

For a moment I had to check this wasn't on the food forum. I thought it might have been the start of one of those ever-so-controversial threads where someone claims that someone else might know more about cured meat products than the Poles.
osiol   
3 Jan 2009
Language / Usage of the word "Na" [17]

Does one type the title of a planned thread in the Google box or what?

That's the kind of thing. You click on search and up comes a selection of things you have to click on or type in before you can find if any threads match the words you put in. They will always match the words you put in, but I don't believe it passes the Polish characters test and people all too often mis-spell. This has given me an idea.