Language /
Polish Accusative Pronouns - Plural [30]
Do you mean something which is called in Polish "wędzenie" (the process), "wędzony" (a product, like e.g. a ham)?
No, wędzenie is a way of preserving meat more than cooking it. (or it's smoked and then cooked in separate processes).
A barbecuer has a compartment for burning wood and funnels the hot smoke to the meat to cook it (either dry or basted in barbecue sauce).
If you do a google image search for "barbecue smoker" you'll see what the modern devices look like.
Another search for "open pit barbecue" will show more what the original process (originally created by American Indians) was like.
properly in English, using a complex sentence and not a participle?
In (American) educated (at least high school) usage the most natural is probably
I see the people my parents know.
I see the people that my parents know. (also fine, but maybe a little ood)
I see the people who my parents know. (just a tiny bit odder for no reason I can name)
I see the people whom my parents know. (much too 'ę ą' unless you're speaking in a very formal setting as in delivering a eulogy).
The _only_ time i'd use whom is when it's a relative pronoun preceded by a preposition in more formal usage and probably written.
The dean, to whom I addressed my appeal never answered.
in speech
The dean I appealed to never answered.