Przepraszam, zgubiłam się (Jashiwi has "Female" in her profile description)
however, instead of zgubiłam się, it's much better to say "zabłądziłam"
Oh, thank you! :)
I want to make sure, that I am properly speaking in Polish correctly.
So, just like other languages I have heard of; the wording and phrasing in sentence-structure; is a little varied between the way men and women speak..
In America, there really isn't much of a change in proper-edict / language from men to women..
I wonder-why men and women in America; are structured differently (of the sexes), in sentences from other countries..? ..Do you happen to know why?
You might as well merge my 'phrase of the day' thread onto this one. The same phrases are coming up on both threads.
Oh, I didn't see the other thread.
-Sorry about that, Wroclaw.
(If there was a way, that we could make a Topic: that if anyone posted a "translation from Polish to English / English to Polish" it would automatically pop-up a window asking / mentioning: "There is already a topic / thread under this category. Would you like to post your reply here?")
and it shows a list of threads in relation to your post/ reply. and by clicking "Yes" it would show you the topic, and post it for you.. or you could decide to post it on your own. and if you click "no." you may continue with what you where doing..
This is so then, others can see that others have already done.. and gives a reminder that we already have a topic closely related in discussion or has already been created..
This would or could also, stop all of these "dead-threads / unanswered posts replies"...that I have noticed, are growing in number..
In a way, I think it would make it easier to get rid of thread duplicates.. and make more selections and promote the users to create new threads.. that are different.
(and it would help both the member and administration of this forum.. Making it less frustrating and a headache for both). ;) XD