PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width311

(part 2) Polish Language Pronunciation - Sample Words and Phrases


osiol  55 | 3921  
27 Jan 2008 /  #61
Try saying jabłko whilst biting into an apple.
Michal  - | 1865  
28 Jan 2008 /  #62
I always say japko but really its jabwko.
Seanus  15 | 19666  
28 Jan 2008 /  #63
I always give the advice of fresh cheese, the transition between the two words. It's enough for foreigners starting out b4 getting into how hard the sound should be.
learning  16 | 72  
28 Jan 2008 /  #64
Hey I said this to my Polish classmate today, she understood!

yay
Gustaw88  
4 Feb 2008 /  #65
Try saying jabłko whilst biting into an apple.

Just one thing: "Jabłko" should in fact be pronounced neither as
"japko" nor as "jabłko", but as: "JAP£KO" (with a very weak, slight "£") - this the formal language norm according to the Rada Języka Polskiego, led by prof. Markowski.
porta  18 | 225  
4 Feb 2008 /  #66
It helps when you start to know that there are two different sounds that English-speakers' ears hear as 'ch' - neither of them spelt 'ch'! So, although it sounds a bit like 'cheshch', it isn't.

I have this newspaper article i would like to know how to pronounce :P
Alex Willcox  - | 2  
14 Feb 2008 /  #67
In Polish language "rz" is really one letter, when togeather it is pronounced as "sh"

Only after a "p", I believe. Otherwise, it's kind of like the "s" in "pleasure", with a bit of an "r" at the same time. Swine of a sound for a non-native to pronounce properly!!
Phils_333  - | 5  
14 Feb 2008 /  #68
help!.....p-shy-tool or p-she-tool ?

thanks,
slyder  2 | 27  
17 Feb 2008 /  #69
help!.....p-shy-tool or p-she-tool ?

y is pronounced like the i in bid
Siech  
2 Mar 2008 /  #70
say. expressivo. com/ jacek/ Przytul_mnie.

but you have to say it much much softly :)

very much :)
Vincent  8 | 799  
15 Mar 2008 /  #71
Merged: Pronunciation of the verb chciec

Could someone, please tell me how to pronounce these words phonetically...

chcę
chcesz
chce
chcemy
chcecie
chcą
Michal  - | 1865  
15 Mar 2008 /  #72
Ch is like the ch in the scottish word loch.

Therefore we have chtse, chtsesh, chtse, chtsemee, chtseche and chtsaw.
Seanus  15 | 19666  
15 Mar 2008 /  #73
Good posting Michał. I disagree only with chtsemee which should be chtseme. Chtsemee would be written chcemi in Polish were it to exist
Vincent  8 | 799  
15 Mar 2008 /  #74
thanks guys...the onlydown side is, I have always spelt and said" loch" as" lough " can someone confirm that these two words are pronunced the same:))
szkotja2007  27 | 1497  
15 Mar 2008 /  #75
loch" as" lough "

I would say so.
Seanus  15 | 19666  
15 Mar 2008 /  #76
Ch has more of the Dutch hh if u know what I mean. The second option, lough, I haven't seen but it looks like it has a weaker sound, without the hh. Bear in mind that there are 7 ways of pronouncing 'ough' so I could be wrong
Krzysztof  2 | 971  
15 Mar 2008 /  #77
ivosoftware.com - did you use this? (some people complain it's speaking a little too quick, but you can try, choose both male and then female voice)
Vincent  8 | 799  
15 Mar 2008 /  #78
thanks krzysztof...i had forgotten about that site. It does seem that they speak fast, but by continually repeating the word , it becomes clear:)
Michal  - | 1865  
15 Mar 2008 /  #79
Ch has more of the Dutch hh if u know what I mean. The second option, lou

I would say that the Dutch sound as in goede morgen, i.e. the hard 'g' is a hard sound and is not really like the Polish sound .ch'.
Seanus  15 | 19666  
15 Mar 2008 /  #80
Maybe, but it's still chtseme and not chtsemee for chcemy
PolskaDoll  27 | 1591  
15 Mar 2008 /  #81
thanks guys...the onlydown side is, I have always spelt and said" loch" as" lough " can someone confirm that these two words are pronunced the same:))

Yep, "loch" is Scottish spelling, "lough" Irish spelling but both usually pronounced the same :)
Dave_Cracow  - | 2  
24 Mar 2008 /  #82
Merged:How to pronounce the letter W in Polish

I have just started learning Polish and was just curious. Is it a rule of thumb that in every word the W is pronounced phonetically as V (vee)? Eg Wisla (veesla) or piwo (peevo)? Thanks in advance for your help :)
lowfunk99  10 | 397  
24 Mar 2008 /  #83
It can also take on the "F" sound.
Mali  - | 300  
24 Mar 2008 /  #84
Is it a rule of thumb that in every word the W is pronounced phonetically as V (vee)? Eg Wisla (veesla) or piwo (peevo)? Thanks in advance for your help :)

Thats the general rule. As lowfunk said, it can take on the 'f' sound, however it is the 'V' most of the time.
Goonie  8 | 242  
24 Mar 2008 /  #85
My name is Wojtek but it's pronounced Voytek :)
plk123  8 | 4119  
24 Mar 2008 /  #86
yes v unless it's in a cluster of other constinants then it may sound like an "f" although it still ought to be pronounced like a 'v' but isn't always done in everyday speak.
osiol  55 | 3921  
24 Mar 2008 /  #87
It's unvoiced (like an F) if it is followed by another unvoiced consonant, ie.
C, Ć, CZ, K, P, S, Ś, SZ, T.

That is why names ending in -owski are pronounced as if it is -ofski.

Or so says the donkey who risks trying to teach his grandmother to suck eggs.
plk123  8 | 4119  
24 Mar 2008 /  #88
That is why names ending in -owski are pronounced as if it is -ofski.

that's correct, osiol but in reality it should still be pronounced -ovski
osiol  55 | 3921  
24 Mar 2008 /  #89
but in reality

You're the only person I've ever seen saying that. Shall we go back to speaking some sort of proto Indo-European?
plk123  8 | 4119  
24 Mar 2008 /  #90
nah, just ingnore what i say.. everyone else does. :)

Archives - 2005-2009 / Language / (part 2) Polish Language Pronunciation - Sample Words and PhrasesArchived