I did not say these were registered words. They are neologisms to be sure, but the question was whether you could understand their meaning. Esp. those forum members who beleive that a language is a constantly evolving mechanism should appreciate the fact that a neologism may get repeated and in time even make its way into the language. But schamienie or schłopienie (skmiecenie?) are OK too.
(part 2) Polish Language Pronunciation - Sample Words and Phrases
Merged:how to pronounce Świetnie wyglądasz
hi how do I pronounce Świetnie wyglądasz to a girl I like?
thanks!
hi how do I pronounce Świetnie wyglądasz to a girl I like?
thanks!
shfyet-nye vee-glond-ash
thankyou :) x
Merged:Can someone tell me the Polish pronunciation of the name "Emilia", please
Can someone tell me the Polish pronunciation of the name "Emilia", please?
We've heard:
em-eel-ee-ah
em-eel-ya
em-eel-cha
How is it most commonly pronounced in Poland? Thank you.
Can someone tell me the Polish pronunciation of the name "Emilia", please?
We've heard:
em-eel-ee-ah
em-eel-ya
em-eel-cha
How is it most commonly pronounced in Poland? Thank you.
eh-m-ee-l-ee-a
m as in muddle
l as in luck
That's the best I can manage.
m as in muddle
l as in luck
That's the best I can manage.
Janek_FL
20 Dec 2008 / #307
em-eel-ya is the closest.
And em-eel-cha is another one but this is a more "warm".
It's like John and Johnny.
em-eel-ya is equivalent of John while em-eel-cha of Johnny
And em-eel-cha is another one but this is a more "warm".
It's like John and Johnny.
em-eel-ya is equivalent of John while em-eel-cha of Johnny
Janek_FL
20 Dec 2008 / #308
Wejście/Wyjście
Wejscie - VEYSH-che (where e is pronounced as e in element, y is pronounced as y in yellow)
Wyjscie - VIYSH-che (where i is pronounced as y in gym, y is pronounced as y in yellow)
That's what i said to my mum, those 2 words are incredibly similar, although opposit in their meaning.
You'll have the same problem with przeszłość (the past) and przyszłość (the future)
przeszłość (the past) and przyszłość (the future)
Ahh, I love these kind of words in Polish, so easy for the foreign student to master...,
... actually all you have to do is keep an eye on is the "e" and "y" bit to know which is which, as highlighted by Krzysztof above.