Seanus 15 | 19,674 28 Jan 2008 / #63I always give the advice of fresh cheese, the transition between the two words. It's enough for foreigners starting out b4 getting into how hard the sound should be.
Gustaw88 4 Feb 2008 / #65Try saying jabłko whilst biting into an apple.Just one thing: "Jabłko" should in fact be pronounced neither as"japko" nor as "jabłko", but as: "JAP£KO" (with a very weak, slight "£") - this the formal language norm according to the Rada Języka Polskiego, led by prof. Markowski.
porta 18 | 297 4 Feb 2008 / #66It helps when you start to know that there are two different sounds that English-speakers' ears hear as 'ch' - neither of them spelt 'ch'! So, although it sounds a bit like 'cheshch', it isn't.I have this newspaper article i would like to know how to pronounce :P
Alex Willcox - | 2 14 Feb 2008 / #67In Polish language "rz" is really one letter, when togeather it is pronounced as "sh"Only after a "p", I believe. Otherwise, it's kind of like the "s" in "pleasure", with a bit of an "r" at the same time. Swine of a sound for a non-native to pronounce properly!!
Siech 2 Mar 2008 / #70say. expressivo. com/ jacek/ Przytul_mnie.but you have to say it much much softly :)very much :)
Vincent 9 | 892 15 Mar 2008 / #71Merged: Pronunciation of the verb chciecCould someone, please tell me how to pronounce these words phonetically...chcęchceszchcechcemychceciechcą
Michal - | 1,865 15 Mar 2008 / #72Ch is like the ch in the scottish word loch.Therefore we have chtse, chtsesh, chtse, chtsemee, chtseche and chtsaw.
Seanus 15 | 19,674 15 Mar 2008 / #73Good posting Michał. I disagree only with chtsemee which should be chtseme. Chtsemee would be written chcemi in Polish were it to exist
Vincent 9 | 892 15 Mar 2008 / #74thanks guys...the onlydown side is, I have always spelt and said" loch" as" lough " can someone confirm that these two words are pronunced the same:))
Seanus 15 | 19,674 15 Mar 2008 / #76Ch has more of the Dutch hh if u know what I mean. The second option, lough, I haven't seen but it looks like it has a weaker sound, without the hh. Bear in mind that there are 7 ways of pronouncing 'ough' so I could be wrong
Krzysztof 2 | 973 15 Mar 2008 / #77ivosoftware.com - did you use this? (some people complain it's speaking a little too quick, but you can try, choose both male and then female voice)
Vincent 9 | 892 15 Mar 2008 / #78thanks krzysztof...i had forgotten about that site. It does seem that they speak fast, but by continually repeating the word , it becomes clear:)
Michal - | 1,865 15 Mar 2008 / #79Ch has more of the Dutch hh if u know what I mean. The second option, louI would say that the Dutch sound as in goede morgen, i.e. the hard 'g' is a hard sound and is not really like the Polish sound .ch'.
PolskaDoll 28 | 2,099 15 Mar 2008 / #81thanks guys...the onlydown side is, I have always spelt and said" loch" as" lough " can someone confirm that these two words are pronunced the same:))Yep, "loch" is Scottish spelling, "lough" Irish spelling but both usually pronounced the same :)
Dave_Cracow - | 2 24 Mar 2008 / #82Merged:How to pronounce the letter W in PolishI have just started learning Polish and was just curious. Is it a rule of thumb that in every word the W is pronounced phonetically as V (vee)? Eg Wisla (veesla) or piwo (peevo)? Thanks in advance for your help :)
Mali - | 300 24 Mar 2008 / #84Is it a rule of thumb that in every word the W is pronounced phonetically as V (vee)? Eg Wisla (veesla) or piwo (peevo)? Thanks in advance for your help :)Thats the general rule. As lowfunk said, it can take on the 'f' sound, however it is the 'V' most of the time.
plk123 8 | 4,142 24 Mar 2008 / #86yes v unless it's in a cluster of other constinants then it may sound like an "f" although it still ought to be pronounced like a 'v' but isn't always done in everyday speak.
osiol 55 | 3,921 24 Mar 2008 / #87It's unvoiced (like an F) if it is followed by another unvoiced consonant, ie.C, Ć, CZ, K, P, S, Ś, SZ, T.That is why names ending in -owski are pronounced as if it is -ofski.Or so says the donkey who risks trying to teach his grandmother to suck eggs.
plk123 8 | 4,142 24 Mar 2008 / #88That is why names ending in -owski are pronounced as if it is -ofski.that's correct, osiol but in reality it should still be pronounced -ovski
osiol 55 | 3,921 24 Mar 2008 / #89but in realityYou're the only person I've ever seen saying that. Shall we go back to speaking some sort of proto Indo-European?