z_darius
26 Oct 2007
Language / Abecadło (The alphabet) [19]
Agreed.
In regards to UK English, RP is often used for comparative phonology, and that's what I had in mind too.
Polish has a lot of shades. Some are hard subtle, others significant enough to prove difficult for native Poles to understand. The differences are in the lexis rather than in individual sounds. Still, there may be subtle differences in some of the sounds. For instance in central Poland they will say psies [ps'ies] instead of pies. On the phonological level, the differences will be mainly in stress and intonation (sometimes in addition to differences in vocabulary).
The purest (literary) form of Polish was, at one time, regarded to be that spoken in Western Poland along the border with Germany.
There are too many forms of English for such a statement.
Agreed.
In regards to UK English, RP is often used for comparative phonology, and that's what I had in mind too.
I'd be interested to know about the variety of forms within the Polish language.
Polish has a lot of shades. Some are hard subtle, others significant enough to prove difficult for native Poles to understand. The differences are in the lexis rather than in individual sounds. Still, there may be subtle differences in some of the sounds. For instance in central Poland they will say psies [ps'ies] instead of pies. On the phonological level, the differences will be mainly in stress and intonation (sometimes in addition to differences in vocabulary).
The purest (literary) form of Polish was, at one time, regarded to be that spoken in Western Poland along the border with Germany.