What about overusing the o sound - a being pronounced as o, adjectives ending with o, that kind of thing?
This is one of the things I think I might have mentioned to you when I was living at yours. lol
It is indeedy like that, the words that end with '-a' in official Polish, often end with '-o' in villagers' dialects. People also tend to say 'łun' for 'on' and 'łuna' for 'ona'. For example; instead of saying 'Ona jest ładna' ('She is pretty'), my parents would say '£una jest ładno'.
tandard English itself derives from a dialect spoken somewhere northwest of London, not from a London dialect as one might expect.
Received Pronounciation (as this is what I think you meant) is often believed to be based on the Southern accents of England, but in fact, as I was told at the University anyway, it is closer to the Early Modern English dialects of the East Midlands. It is sometimes referred to as Oxford English but I don't think it has much to do with the location of this particular area.
in Poland, there is much less difference and people are far more likely to try to adhere to the standardised language - people who can vary their speech between the local and the general will tend much more strongly to "proper Polish" when speaking to other people from outside of their own local community.
I agree. Every Pole is taught Standard Polish at school, no matter where in Poland they live and what the regional dialect is. The language people speak often shows their education and their social status.