'zawierać' or 'włączać' ?
Hi!
Please can someone help with these two verbs... which to use? I have just ordered a CD called ,,Myśli warte słów'' from a shop in Poland and wished to say:
-This edition ,,Myśli warte słów'' includes the song 'Nie kłam, że kochasz mnie'.
I sent an email in Polish and wrote:
-To wydanie ,,Myśli warte słów '' zawiera piosenkę ,,Nie kłam, że kochasz mnie''.
On reflection I was wondering if I have used the correct verb 'zawierać' for this context or maybe I should have used the verb 'włączać'. Will the salesperson in Poland understand that I want the CD which has the track 'Nie kłam, że kochasz mnie' among its tracks? I ask because there are two versions of the CD ,,Myśli warte słów'', one with the track I specifically want, and one without it. Thank you in advance.
Hi!
Please can someone help with these two verbs... which to use? I have just ordered a CD called ,,Myśli warte słów'' from a shop in Poland and wished to say:
-This edition ,,Myśli warte słów'' includes the song 'Nie kłam, że kochasz mnie'.
I sent an email in Polish and wrote:
-To wydanie ,,Myśli warte słów '' zawiera piosenkę ,,Nie kłam, że kochasz mnie''.
On reflection I was wondering if I have used the correct verb 'zawierać' for this context or maybe I should have used the verb 'włączać'. Will the salesperson in Poland understand that I want the CD which has the track 'Nie kłam, że kochasz mnie' among its tracks? I ask because there are two versions of the CD ,,Myśli warte słów'', one with the track I specifically want, and one without it. Thank you in advance.