PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width29

Slang words like man, dude


Polskiej_Dumy  18 | 66  
8 Oct 2009 /  #1
Any polish words like the american words dude, man(as in whats up man), fam(family) also if you dont know many americans use the controversial word "nigga" coming from "nigger" but is not meant racist at all but like the words I listed, but because it is so controversial considered a bad word by many.
plk123  8 | 4119  
8 Oct 2009 /  #2
i dare ya to say nigga to a brotha'.
NPosuniak  8 | 91  
8 Oct 2009 /  #3
Polish-wigga alert!
plk123  8 | 4119  
8 Oct 2009 /  #4
in da hooooood. :)
krysia  23 | 3058  
8 Oct 2009 /  #5
Dude ain't slang. Dude is a dude. Just like a guy. Lot of dudes where I am, working on dude ranches, rodeoing them cows..
osiol  55 | 3921  
8 Oct 2009 /  #6
... ziom...
plk123  8 | 4119  
8 Oct 2009 /  #7
osiol is a slang.. just like donk or a$s
osiol  55 | 3921  
8 Oct 2009 /  #8
Where I work we use the words ślimak, leniwiec and baran more often. None of these mean dude or anything like that.
benszymanski  8 | 465  
8 Oct 2009 /  #9
closest you will find for 'dude, man' in this context is "człowieku!" or "stary!"
gumishu  15 | 6193  
8 Oct 2009 /  #10
gościu is sometimes used especially to people you are not friends with
Seanus  15 | 19666  
8 Oct 2009 /  #11
Stary is a good bet as stated above.
szkotja2007  27 | 1497  
8 Oct 2009 /  #12
Can "stary ziom" be used ?
esek  2 | 228  
8 Oct 2009 /  #13
gościu is sometimes used especially to people you are not friends with

yeah, this is neutral... used sometimes when we refer to someone who we don't know.

Also...

ziom and variations - ziomek, ziomal, ziomalek, ziomas, ziomuś

dude - koleś or stary

typ - used sometimes in situations like
'ej typie, a wpie$#%@ dawno nie dostałeś?',
'ej typie jak cie tu jeszcze zobacze .... '

there are also some variations of koleś - for example koleszka

also non positive word - leszcz, 'spadaj stąd leszczu!'

if someone know equivalent words for Polish slang that I used here then feel free to translate sentences above.

stary ziom"

I would say yes, sometimes, not often used ... it would mean sth like 'old (but current) friend'

google.com/search?q=%22to+m%C3%B3j+stary+ziom%22

'to mój stary ziom' - this is my old friend
oprawiony  
9 Oct 2009 /  #14
ZIOMek is rather new, i don't think that ppl over 30 use it. it came from hip hop/pseudo-gangsta/drug-fan culture and some people may be annoyed when called ZIOM, so please be careful. Good word in general is:

CZ£OWIEKU ,-> listen dude - słuchaj człowieku.

GOŚĆ, KOLEŚ might be little insulting in some situations

Same in UK, if you are friends, you can call your buddy a CUNT and it is ok.
But for unknown ppl you have to be careful, cheerz mate
Wroclaw  44 | 5359  
9 Oct 2009 /  #15
Same in UK, if you are friends, you can call your buddy a CUNT and it is ok.

Some people, friends or not, take great exception to the word cunt. It's not worth saying it... even to a friend.
szkotja2007  27 | 1497  
9 Oct 2009 /  #16
and it is ok.

Its never OK.
esek  2 | 228  
9 Oct 2009 /  #17
yeah, I agree.... it's sth like polish word 'ciota'
OP Polskiej_Dumy  18 | 66  
10 Oct 2009 /  #18
so what does ZIOM/ZIOMEK AND KOLEŻ mean?
Eurola  4 | 1898  
10 Oct 2009 /  #19
Ziomek/Ziom is a person from an old country, especially when met abroad. Koleś is a cute word for a buddy.
z_darius  14 | 3960  
10 Oct 2009 /  #20
ZIOMek is rather new, i don't think that ppl over 30 use it. it came from hip hop/pseudo-gangsta/drug-fan culture and some people may be annoyed when called ZIOM, so please be careful.

"ziomek" will be certainly used by people over 30. Its origin gas nothing to do with any hip hop garbage, other than it is being used by the subculture. The word has been in use for at least 100 years.
gumishu  15 | 6193  
10 Oct 2009 /  #21
true enough but before it hasn't been used like English dude
ziom hasn't been invented until then as well
z_darius  14 | 3960  
10 Oct 2009 /  #22
That's an adaptation of usage, not invention.
I heard "ziomal" and "ziom" before anybody even considered hip hop or crap.
Polonius3  980 | 12275  
11 Oct 2009 /  #23
What about facet as in "Słuchaj facet!"
esek  2 | 228  
11 Oct 2009 /  #24
no, facet isn't a slang... it's just a world for 'bloke' or 'guy'.
Polonius3  980 | 12275  
11 Oct 2009 /  #25
There is a very fine line between slang and colloquial speech. Slang either comes and goes or becomes colloquial. Such words as dude, bloke, chap, guy are probably classifiable as colloquial but not long were very slangy.

In Polish, jegomość once was slang for bloke but now is on the archaic side, but gość is still used.
Fajny has had quite a long lifespan but still is slang. So is cool in English.
But klawy and swell are not heard all that often anymore.
esek  2 | 228  
11 Oct 2009 /  #26
Fajny has had quite a long lifespan but still is slang

fajny isn't a slang... would never think about it this way. Other than that you're right - the line between colloquial speech and slang is fine.

and btw - I guess that cool is more often used these days in Poland than klawy.
gavin85  - | 2  
2 Nov 2009 /  #27
come someone traslate 'honey' in a lovely sense in polish ? thanks !!
hancock  1 | 95  
2 Nov 2009 /  #28
honey "miodynka"
esek  2 | 228  
2 Nov 2009 /  #29
honey

kochanie

i.e.

Hej kochanie, chodźmy na spacer.

Hey honey, let's go for a walk.

Archives - 2005-2009 / Language / Slang words like man, dudeArchived