Catz, shouldn't that be kac?
After I've had finished my last post, I was thinking about adding something about hangover. So there you go:
hangover - kac (pronounced almost as "Catz", the "a" is just a bit more Polish)
Mam kaca. Dzisiaj miałem kaca-giganta. On jest strasznie skacowany.
what about lekko zrobiony?
It is very accurate, but more slang than podchmielony, or lekko podpity.
I think when a Pole is little buzzed or tipsy, he'd say he's just after one or two beers/shots - po jednym piwie/piwku/kieliszku, po małej wódce.