kidnapped 3 Mar 2007 / #1Why don't you have only one past tense in English? I'm lost in your past tenses.For example:I was home when he came. ( Byłem w domu, kiedy przyszedł. )I have been home when he came. ( Byłem w domu, kiedy przyszedł. )I had been home when he came. ( Byłem w domu, kiedy przyszedł. )I was = Byłem ( for man )I have been = Byłem ( for man )I had been = Byłem ( for man )It's so complicated. Many Polish don't get it. We have only one past tense. That's enough.
Marek 4 | 867 3 Mar 2007 / #2Macie "aspekty" po polsku, z. pr. "isc", "chodzic", "pojsc" itd. Mamy "czasy" (tenses) po angielsku, n. pr. "I came" (jeden raz) przeciwko "I have been coming" (wiele razow), aby pokazowac roznice cynnosci.Marek
Annia 6 Mar 2007 / #3I was going to try and explain but here is a link that you will probably find a darn sight easier to understand. :)owl.english.purdue.edu/handouts/esl/esltensverb.html
daffy 23 | 1,500 6 Mar 2007 / #4I have been home when he came.this isnot said in englishwe may say: i have been home SINCE he came.
Michal - | 1,865 21 Mar 2007 / #5The reason why you are making past tenses in English so hard is that you have thought up examples in English that do not exist. In English it is incorrect to say 'I have been home when he came' and 'I had been home when he came' as you are mixing up past tenses'. It is all right to simply say for example, I was home when he came though. Does this help?Try simply 'I was home when he came' ja bylem w domu kiedy on przyszedl.
szarlotka 8 | 2,206 22 Mar 2007 / #6Ah conjugation (for years I thought you would be arrested for it)Overview follows1. Judy saved thirty dollars. (past)2. Judy will save thirty dollars. (future)3. Judy has saved thirty dollars. (present perfect)4. Judy had saved thirty dollars by the end of last month. (past perfect)5. Judy will have saved thirty dollars by the end of this month. (future perfect)In total there are about (as I recall) thirty different tense combinations. The five above should be enough to srat with. Imperfect tenses next (I was planning to do them now but work got in the way)
Michal - | 1,865 22 Mar 2007 / #7Thank you szarlotka, a good selection of sentences and grammar terms. I just rely on what looks right!The main principle is practice and learning through mistakes. It is all right learning grammar terms but they have to be used too.
szarlotka 8 | 2,206 22 Mar 2007 / #8It is all right learning grammar terms but they have to be used too.Very true Michal. A lot of the tenses have fallen into disuse anyway. Its a pareto distribution, you will be correct 90% of th etime with 10% of the knowledge. Anyway I notice you are studying law which is a far more complex language!
Wroclaw 44 | 5,369 22 Mar 2007 / #9It's all in the teaching.There are two tenses: Present and Past.The future is formed by using Present tenses. Example: I'm meeting John next week.Think of Grammar this way:Present.Part A ..........Present Simple.Part B...........Present Continuous.etc.
Marek 4 | 867 28 Mar 2007 / #10Czesc, Panu Wroclawie!Present continuous = Pisze Piotrowi dlugi list. = niedokonany (I'm writing Peter a long letter.)Present simple = Napisze Piotrowi list. = dokonany (I will have written Peter a letter.)Wszystcie czasy (tenses) po angielsku zwiazku z aspektami po polsku.Marek
sapphire 22 | 1,241 28 Mar 2007 / #11there are not as many past tenses in English as there are in Spanish.. Im sure, this is totally unhelpful to know, but just wanted to join in.
Marek 4 | 867 28 Mar 2007 / #12Sapphire!Indeed, it's quite helpful. To be sure, comparisons between Polish and other languages can only aide our ability to understand the target language (in this case Polish). :)Thanks very much,MarekTylko dalej:Napisalem/-am Piotrowi dlugi list. = I WROTE (dokonany!!) Peter a long letter.Pisalem/-am Piotrowi dlugi list. = I WAS WRITING (niedokonany!!) Peter a long letter.Marek
Michal - | 1,865 28 Mar 2007 / #13Ja napisalem do Piotra dlugi listJa pisalem do Piotra dlugi listJa dalem Piotrowi prezent w Bozym NarodzeniuJa daje Piotrowi prezent jutro, na przyklad.Pisze do Piotra dlugi listja napisze do Piotra list is I will write Piotr a letter to PiotrI would not have thought that 'napisze' could be the present simple case as it refers to a future action
Marek 4 | 867 28 Mar 2007 / #14Michal,Foolish me! Maybe I'm translating from German (AGAIN :) :) "Ich werde Peter einen (langen) Brief geschrieben haben." = I will have written Peter a long letter.Marek