PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width24

Friend, mate, workmate, pal, true love, passing acquaintance...


osiol  55 | 3921  
14 Aug 2008 /  #1
How many words are there in Polish for all the different kinds of friend there could possibly be?

I'm not looking for a number in answer to this question. I want words!
So don't just say "The answer is 27."
Misty  5 | 144  
14 Aug 2008 /  #2
Hmm...

kolega - classmate/colleague
kochanek - lover
przyjaciel - friend
kumpel - mate (I think)

Is this the kind of thing you were looking for?
polishgirltx  
14 Aug 2008 /  #3
współpracownik - co-worker/workmate

współlokator - flatmate/roommate

koleżanka - girl friend

przyjaciółka - female friend

dziewczyna - girlfriend

chlopak - boyfriend

...
Barney  17 | 1672  
14 Aug 2008 /  #4
My friend calls me a "LENIWY ZIEMNIAK" but that's two words
polishgirltx  
14 Aug 2008 /  #5
LENIWY ZIEMNIAK

like a couch potato? lol....is that true Barney?
;)
Barney  17 | 1672  
14 Aug 2008 /  #6
Yes but i fed it into a translation prog. and out came "sluggish potato"
I like that
OP osiol  55 | 3921  
14 Aug 2008 /  #7
Is this the kind of thing you were looking for?

Yes. Thanks.
But I'm still greedy for more words.

koleżanka - girl friend

przyjaciółka - female friend

dziewczyna - girlfriend

Which ones are the ones a girl (a straight one) would call a girlfriend, which is what a bloke would call a girl who is a friend, and which one is a girlfriend as in girlfriend-and-boyfriend?

LENIWY

One of my workmates gets referred to sometimes as Leniwiec (sloth, two-toed or three-toed variety).
polishgirltx  
14 Aug 2008 /  #8
dziewczyna - girlfriend

as in girlfriend-and-boyfriend

koleżanka - girl friend

przyjaciółka - female friend

the first one is a girl you hang out with,
but you tell your secrets to the 2nd one
dtaylor  9 | 823  
14 Aug 2008 /  #9
gdzie jest moje dupa....is where is my gf?
Piorun  - | 655  
14 Aug 2008 /  #10
Today, 18:26 Report #9

gdzie jest moje dupa....is where is my gf?

A zgubiłeś ją?

kochanek - lover

Now that’s friendly.

partner/ka - mate
drużba - best man
kompan – companion
stary/a – a pal or mate
znajomy – acquaintance but (“mój dobry/stary znajomy” almost like a good friend of mine)
dtaylor  9 | 823  
14 Aug 2008 /  #11
nigdy nie sprawdzalem pod moimi nogami
polishgirltx  
14 Aug 2008 /  #12
stary/a – a pal or mate

also:
stary - old man (about a father)
stara - old lady (about a mother)
not a nice way though...

staruszek - old man (as an old man)
staruszka - old lady (as an old lady)
Barney  17 | 1672  
14 Aug 2008 /  #13
osiol:
koleżanka - girl friend

przyjaciółka - female friend

the first one is a girl you hang out with,
but you tell your secrets to the 2nd one

Can you use these to a married woman in the presence of her husband?
polishgirltx  
14 Aug 2008 /  #14
i'd use koleżanka...with przyjaciółka he may get crazy ideas...
Piorun  - | 655  
14 Aug 2008 /  #15
also:
stary - old man (about a father)
stara - old lady (about a mother)
not a nice way though...

stary/a old man/lady Exactly like in American English old man/lady when referring to husband or wife not to ones parents.
Switezianka  - | 463  
15 Aug 2008 /  #16
partner/ka - mate

or it means a partner (like a partner in an unmarried couple, or sexual partner).
life partner - partner życiowy/ partnerka życiowa
OP osiol  55 | 3921  
15 Aug 2008 /  #17
dziewczyna

Another question:
When does a dziewczyna stop being a dziewczyna?
One answer could be: when the relationship falls apart.

Could her 81st birthday be another turning point?

I was trying to explain to a współpracownik about who I had been working with on another site recently. Other than the boss who he already knew about, a man in his late thirties, I also mentioned a 90 year old girl.

I know how nineteen and ninety are two easily misheard English words, but how do I manage to get my -naście and my -dziesiąt mixed up quite so easily?
Bartolome  2 | 1083  
15 Aug 2008 /  #18
When does a dziewczyna stop being a dziewczyna?

It's when she becomes your ex/była. Or żona. Or you hire some henchmen to ehem, do the 'mokra robota'.
szkotja2007  27 | 1497  
15 Aug 2008 /  #19
Bratne duzo - Soulmate
( Spelling ? )
Bartolome  2 | 1083  
15 Aug 2008 /  #20
Bratne duzo - Soulmate

Bratnia dusza - you were close :)
Polonius3  980 | 12275  
21 Oct 2008 /  #22
Thread attached on merging:
RELATIONSHIPS IN POLISH

Does Polish distinguish between and have good equiavelents for the following:
-- girlfriend
-- fiancée
-- partner
-- live-in lover
--common-law wife
Does one become a fiancée after a zaręczyny -- engagement party attended by both sides' parents, siblings, godparents and close friends or is this just a turn of phrase? Do those living out of wedlock have to have children to be regarded as common-law spouses?
Easy_Terran  3 | 311  
21 Oct 2008 /  #23
Dzienki kolezga

Dzięki koleżko
FranktheYank  
21 Oct 2008 /  #24
chlopak - boyfriend

Does chlopaku mean the same thing or is it completely different?

Archives - 2005-2009 / Language / Friend, mate, workmate, pal, true love, passing acquaintance...Archived