PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width20

Expressing years in Polish


annmit2000  2 | 2  
10 Oct 2007 /  #1
Hello, I was wondering if someone could guide me as to how to express years in Polish: ie 1970, 1845, 1206, etc? Is there a rule, or maybe a website that will help me to understand it better?

thank you,
Ania
Wroclaw  44 | 5359  
10 Oct 2007 /  #2
English 2007

Polish 2007r
randompal  7 | 306  
10 Oct 2007 /  #3
now it is 2007 r. (r. stands for rok=year) thats the correct format
zibo  - | 55  
10 Oct 2007 /  #4
Polish 2007r

really?
osiol  55 | 3921  
10 Oct 2007 /  #5
How are years said in words?

1997 - nineteen ninety seven
2001 - two thosand and one / twenty-o-one

in Polish, please.

I suppose:

it happened in 1984
... until 2012

these use a different case?

In words, please, someone.
zibo  - | 55  
10 Oct 2007 /  #6
we dont use "twenty-o-one" versions, neither nineteen ninety seven.

More like 1997 - tysiac dziewiecset dziewiecdziesiaty siodmy.

2012 - dwa tysiace dwunasty.
Michal  - | 1865  
10 Oct 2007 /  #7
Yes, as an example, if I was to say that I was born in 1955, I would write in Polish, 'urodzilem sie, w tysianc dziewiecset piecdziesatym piatym roku'.

In 2001 I have not a clue, but I suppose something like w dwa tysiace pierwszym roku or something similar.

it happened in 1984
... until 2012

To sie stalo w tysiac dziewiecset osiemdziesatym czwartym roku.
until, I suppose would be do dwa tysiance dwunastego roku. I do not think that the dwa tysiance is declined but I am not too sure.
zibo  - | 55  
10 Oct 2007 /  #8
To sie stalo w tysiac dziewiecset osiemdziesatym czwartym roku.until, I suppose would be do dwa tysiace dwunastego roku

that is correct

tysiance

its tysiace (with ą ofcourse)
PolskaDoll  27 | 1591  
10 Oct 2007 /  #9
English 2007

Polish 2007r

Why do you put the "r" at the end? I know it stands for "rok" but is it necessary to have it after the 2007 (or any year)?
osiol  55 | 3921  
10 Oct 2007 /  #10
Why do you put the "r" at the end? I know it stands for "rok" but

I think I have seen in some Latin-derived languages, they have the letter 'a' there, meaning annum.

What about centuries?
Some languages have a tendency to use Roman numerals.
XXI being where we are now.
Wroclaw  44 | 5359  
10 Oct 2007 /  #11
(or any year)?

Yes.

There are other threads about dates. If it helps.
PolskaDoll  27 | 1591  
10 Oct 2007 /  #12
Yes, is there a specific reason for adding "r" at the end? Does it matter if it's not there when writing in Polish?

There are other threads about dates. If it helps.

:) I know. I just didn't think about this "r" thing until I saw it here :)
Wroclaw  44 | 5359  
10 Oct 2007 /  #13
Does it matter if it's not there when writing in Polish?

It doesn't matter.

is there a specific reason for adding "r"

Sorry, no idea.
OP annmit2000  2 | 2  
10 Oct 2007 /  #15
Thank you everyone for your help. I greatly appreciate it.
Michal  - | 1865  
11 Oct 2007 /  #16
ts tysiace (with ą ofcourse)

I am sorry but I am not too sure how to play around with my computer to show Polish characters and not mess up my machine!
saddened  - | 63  
11 Oct 2007 /  #17
i have read that 2 korean students have come up with a tablet that will translate a written language straight into the computer after it has learnt your style after a few trys.
80c51  - | 6  
12 Oct 2007 /  #18
I am sorry but I am not too sure how to play around with my computer to show Polish characters and not mess up my machine!

Install Polish keyboard layout; you will be able to switch between Polish and English (and whatever you choose) with the small icon on taskbar. You should be able to find it in 'international settings'. Sorry, for not being more specific, but I don't use windows at home.
zibo  - | 55  
12 Oct 2007 /  #19
I am sorry but I am not too sure how to play around with my computer to show Polish characters and not mess up my machine!

its not about ą

its about "tysiance"
ella  - | 46  
14 Oct 2007 /  #20
Yes, as an example, if I was to say that I was born in 1955, I would write in Polish, 'urodzilem sie, w tysianc dziewiecset piecdziesatym piatym roku'.

In 2001 I have not a clue, but I suppose something like w dwa tysiace pierwszym roku or something similar.

born in 1955= in Polish = w tysiac dziewiecset piedziesiatym piatym roku
in 2001 = in Polish= w dwutysiecznym pierwszym roku

How are years said in words?

1997 - nineteen ninety seven
in Polish, the year : rok tysiac dziewiecset dziewiedziesiat siedem
2001 - two thosand and one / twenty-o-one
in Polish: rok dwa tysiace jeden

in Polish, please.

I suppose:

it happened in 1984
... until 2012
in Polish: wydarzylo sie na przelomie lat tysiac dziewiecset osiemdziesiat cztery i dwa tysiace dwanascie

these use a different case?

In words, please, someone.


Archives - 2005-2009 / Language / Expressing years in PolishArchived