PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width39

conjugation of verb wspiąć się


stelingo  5 | 14  
19 Nov 2007 /  #1
I can't find the conjugation of the verb wspiąć się in any of my grammar books. I am taking a guess that it is conjugated like the verb spiąć, which according to my dictionary is conjugated: zepnę, zepniesz etc. So is wspiąć się conjugated wzepnę się, wzepniesz się etc?
JustysiaS  13 | 2235  
19 Nov 2007 /  #2
Wspiąć się:

ja wespnę się
ty wespniesz się
on/ona/ono wespnie się

my wespniemy się
wy wespniecie się
oni/one wespną się

the conjugation of 'wspinać' will be different (different czas).
OP stelingo  5 | 14  
19 Nov 2007 /  #3
Thank you. And how is it conjugated in the past tense? And is spiąć conjugated in a similar way?
JustysiaS  13 | 2235  
19 Nov 2007 /  #4
how is it conjugated in the past tense?

ja wspinałem(masc)się/wspinałam(fem) się
ty wspinałeś(masc)się/wspinałaś(fem) się
on wspinał się/ona wspinała się/ono wspinało się

my wspinaliśmy się
wy wspinaliście się
oni wspinali się/one wspinały się

is spiąć conjugated in a similar way

nope:

wspiąć - wespnę - wespniesz
spiąć - zepnę - zepniesz
OP stelingo  5 | 14  
21 Nov 2007 /  #5
Thank you very much for taking the time to post thye conjugation for me. I have the book '301 Polish verbs' but neither of these verbs are in there, despite being very irregular.
JustysiaS  13 | 2235  
21 Nov 2007 /  #6
thats quite alright, gave my brain cells a bit of a workout ;)
gosiaczek  1 | 85  
21 Nov 2007 /  #7
Wspiąć się:

ja wespnę się
ty wespniesz się
on/ona/ono wespnie się

my wespniemy się
wy wespniecie się
oni/one wespną się

the conjugation of 'wspinać' will be different (different czas).

wespnę, wespniesz etc is a future tense. in present it would be:

wspinam się
wspinasz się
wspina się

wspinamy się
wspinacie się
wspinają się
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #8
Wspiąć się:

ja wespnę się
ty wespniesz się
on/ona/ono wespnie się

my wespniemy się
wy wespniecie się
oni/one wespną się

the conjugation of 'wspinać' will be different (different czas).

Hey, is it really in Polish?:) I guess the word"wspinac sie" in this case is related to climbing up a mountain, isn't it?

If so, the right conjugation in present tense is:

Ja wspinam się
Ty wspinasz się
On wspina się

My wspinamy się
Wy wspinacie się
Oni wspinają się

When it comes to future tense :

Ja będę się wspinał
Ty będziesz się wspinać
Ono będzie się wspinać

My będziemy się wspinać
Wy będziecie się wspinać
Oni będą się wspinać

Thank you for your attention:)
JustysiaS  13 | 2235  
21 Nov 2007 /  #9
wespnę, wespniesz etc is a future tense. in present it would be:

i thought he asked about the future tense, cos he compared it to another verb which he conjugated using the future tense as well.

Hey, is it really in Polish

of course it is. tryb orzekający, czas przyszły, okres dokonany. your conjugation is in tryb niedokonany (eg. you will be climbing but we don't know if you will climb up).
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #10
Wspiąć się:

ja wespnę się
ty wespniesz się
on/ona/ono wespnie się

my wespniemy się
wy wespniecie się
oni/one wespną się

I beg to differ again, please forgive me. Future tense for "wspinać się" never be "wespnę się". This construction sounds very strange and I don't think would ever be used in proper Polish. I'm sure there is no such form "wespnę się" in any tense. "wespnę się' is not in Polish. The right form is będę się wspinał and that's that:)

Conjugation in tryb dokonany is not applicable to many Polish verbs. And "wspinać się" is one of them.
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #12
I'm coming back to say I'm sorry. You were right.
JustysiaS  13 | 2235  
21 Nov 2007 /  #13
Thank you. I am an educated Polish woman after all. ;)
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #14
But would you be so sure about that without checking it out lady?:)
JustysiaS  13 | 2235  
21 Nov 2007 /  #15
Of course i would be, my Polish grammar is brilliant, always was. Am a wzorowy uczeń you know. I googled it for you cos you obviously didnt believe me. Tut tut.
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #16
Nobody's perfect:) And nobody's brilliant at Polish Grammar...:)
JustysiaS  13 | 2235  
21 Nov 2007 /  #17
And nobody's brilliant at Polish Grammar

i hve always been very confident about my abilities, however perfect im not. of course not. ive just got this special talent of knowing when something sounds right, and when it doesnt. and usually i happen to be right ;).
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #18
ive just got this special talent of knowing when something sounds right, and when it doesnt

hm....most of ordinary Poles do:) There are some verb forms that are seldom used or never for their rarity. Undoubtedly wespnę się is one of them:) Ok I should check it out before posting. I guess that special form of wespnę się can be found rahter in the usfeul links you have googled and it really was emphasized there as a curosity regarding that form:)
JustysiaS  13 | 2235  
21 Nov 2007 /  #19
....most of ordinary Poles do

i know many that havent got a clue about that.... unfortunately.

and it really was emphasized there as a curosity regarding that form

the lady said its perfectly correct to use that. to be honest i wouldnt be surprised to hear wzepne instead! i suppose most poles would say wejdę pod górę or something like that just to avoid making a mistake... ;)
falkin  2 | 17  
21 Nov 2007 /  #20
Naprawdę "wespnę się" brzmi dziwacznie, chociaż rzeczywiście jest formą jak najbardziej prawidłową. No musisz to przyznać. Pozdrawiam:)
JustysiaS  13 | 2235  
22 Nov 2007 /  #21
W sumie tak... Jezyk Polski jest awesome ha ha. Next time you wanna question my grammar, google it first yeah ;).
belial  - | 8  
22 Nov 2007 /  #22
Since you have googled it before posting there is no need for me to do the same.
JustysiaS  13 | 2235  
22 Nov 2007 /  #23
i havent googled anything until my conjugation had been questioned. plus i wasnt talking to you so why do you answer?
belial  - | 8  
22 Nov 2007 /  #24
regards:)
Michal  - | 1865  
22 Nov 2007 /  #25
Wspiąć sie is indeed, wespnę się, wespniesz się, wespnij się, spiął się, wspięł się, wspięli się, wspiąwszy się.
JustysiaS  13 | 2235  
22 Nov 2007 /  #26
oh thank you Michal, now we can sleep peacefully as you have okayed the translation. not sure about what the random order of forms and tenses represents, but you must be right. i am even ready to believe that

spiął się, wspięł się

are correct, but that is just because its you who posted these.
Michal  - | 1865  
22 Nov 2007 /  #27
I am very glad!
Krzysztof  2 | 971  
22 Nov 2007 /  #28
most poles would say wejdę pod górę or something like that just to avoid making a mistake... ;)

agreed
I'd maybe use "jeśli wespniesz się na palce, zobaczysz ...", but it can be avoided as well by using a simple "jeśli staniesz na palcach, ..."

for me the main reason is phonetic - all those future tense forms with the combination of -spn- consonants sound odd, even for Polish, and they don't have a very smooth pronounciation, that's why people may avoid these forms.
JustysiaS  13 | 2235  
22 Nov 2007 /  #29
yeah i think that Krzysztof, these tenses might be more useful to poets or song writers, but i would be surprised to hear someone use them in common everyday language...
Hmmm  1 | 69  
22 Nov 2007 /  #30
JustysiaS

Hi J, could you please tell me what's the polish word for "Undertaker"? Many thanks! :))

Archives - 2005-2009 / Language / conjugation of verb wspiąć sięArchived