Return PolishForums LIVE
  PolishForums Archive :
Posts by dziadek  

Joined: 21 Sep 2006 / Male ♂
Last Post: 10 Jan 2011
Threads: Total: 3 / In This Archive: 2
Posts: Total: 64 / In This Archive: 30
From: Włocławek/Łódź, Poland
Speaks Polish?: Yes
Interests: Sci-fi, fantasy, math, writing, D&D

Displayed posts: 32 / page 2 of 2
sort: Latest first   Oldest first   |
dziadek   
3 Oct 2006
Language / Every language is unique [2]

There does'nt exist a language that would'nt have its own, unicue and non-translateable sentences. In this topic i would like to share with that information and i would apreciate that if you too would share with sentences (even jokes) you know.

The first sentence (for a start) is a not-so-well-known polish joke:

"Na gałęzi siedzą dwa gołębie; jeden grucha a drugi jabłko"
literally it means:
"Two pidgeons are sitting on a branch; the first one warbles, the second apple"

the spot, where is this non-translatable thingy is a word "grucha", which not only means "warbles" but is also known as "pear" (normaly said "gruszka" instead of "grucha")

So the entire sentence would sound:
"Two pidgeons are sitting on a branch; the first one pear, the second apple"

What is most fun in this joke is the fact, that even in the polish language it makes no sense:)
(accualy nothing else is funny in it...and that makes polish language so special :) )

Hope anyone has better idea than mine, both english and polish sentences apreciated.
dziadek   
2 Oct 2006
Food / favorite polish recipes? [65]

I like kopytka ("hoofs"), the potato dumplings. Especialy covered with melt butter, crumbs and sugar... yum:)