Return PolishForums LIVE
  PolishForums Archive :
Posts by bamse  

Joined: 11 Sep 2007 / Female ♀
Last Post: 21 Jan 2008
Threads: -
Posts: Total: 12 / In This Archive: 10

Speaks Polish?: yes

Displayed posts: 10
sort: Latest first   Oldest first
bamse   
21 Jan 2008
Language / Saying the year 2000 [8]

but if something was happening throughout (repeatedly) 1984 then, I think, you can say "wydarzylo sie na przelomie 1984"

That is not correct. Na przelomie means on the turn (two years/ centuries/months).
I haven't seen ellas topic but:

in Polish: wydarzylo sie na przelomie lat tysiac dziewiecset osiemdziesiat cztery i dwa tysiace dwanascie

there are two dates and you translate years not year. She gives years 1984 and 2012 what doesnt make any sense because after 1984 is coming 1985 of course :).

but if something was happening throughout (repeatedly) 1984

its better to write "działo się w 1984 roku", but some cases you can still write "wydarzyło się w 1984 roku"(depending on context)
bamse   
22 Sep 2007
Language / Could anyone check my polish? What can i improve? [44]

Never heard about him before or probably just don't remember. Pirates stories are boys stuff ;). But I'm inquisive too (Google rulez). Third country is Slovakia. What I found interesting is that probably Mauritius was named after Beniowski. Lol :P
bamse   
22 Sep 2007
Language / Could anyone check my polish? What can i improve? [44]

It's off topic but i read about him in Pascal guidebook when i first time came to DK. Paradox is that Poles think he was Polish, Danes that he was Danish... Also Norway, Sweden, Portugal want him ;). I don't want to write redundant things here so if you think it's interesting find on google :P

love sensations

ok i can see that you have more interesting topic here ;)
bamse   
22 Sep 2007
Language / Could anyone check my polish? What can i improve? [44]

Hejsa
It's nice to see that there is so many people on this forum speaking skandinavian languages. I used to learn danish (norvegian is so similar :)) but forgot many things coz i don't use it... Maybe you know any forum similar to this for people learning scandinavian languages?

Od 4 miesiąc :)

You should say: cztery (4) miesiące
or
Od czterech (4) miesięcy
Men hvis det er kun 4 maaneder du er meget meget godt til polsk! (hope this sentence makes sense) :)
bamse   
11 Sep 2007
Language / My friend on holiday - need some Polish phrases [8]

hope you have a good time - Mam nadzieje ze dobrze sie bawisz
Miss you - Tesknie za Toba
Can't wait till you'r back - Nie moge sie doczekac kiedy wrocisz
And firestorm made many mistakes in this sentence so i correct it (coz it's very sweet :))
I'm sending 100 thousand hot kisses - Przesylam sto tysiecy goracych buziakow.