Language /
Genitive case ("nie ma nic" vs "nie ma niczego") [71]
Merged:
Multiple genitive case questionThe son of the father of a large company.Syn ojca firmy
Hey I was wondering, if you were to translate this sentence, would
father and
large company both be genitive? And
son would be Nominative. But would the son be of the company, or would the father be of the company in this case? I want it to descend in the sense
(The son of the (father of the company)). I hope I am understandable.
Can you translate it correctly as well?
Also things like, the brightness of the light of dawn. (how would u translate that)
Dzięki.