Michal
20 Feb 2008
Language / "sorry" instead of "przepraszam" [76]
I think its quite sad how Poland allows its language to be watered down. I came from the airport in Warsaw and saw all the advertisements for car purchase and rental. All the English marketing words 'leasing' 'marketing' I can not remember all the words now but there are more and more of them coming into the language. I watch M jak Miłość on our dish-six months behind Poland and there is even a bank advert before the programme begins with the English word 'prepaid'. I suppose I am getting off the subject of sorry and przepraszam but the principle is the same.
I think its quite sad how Poland allows its language to be watered down. I came from the airport in Warsaw and saw all the advertisements for car purchase and rental. All the English marketing words 'leasing' 'marketing' I can not remember all the words now but there are more and more of them coming into the language. I watch M jak Miłość on our dish-six months behind Poland and there is even a bank advert before the programme begins with the English word 'prepaid'. I suppose I am getting off the subject of sorry and przepraszam but the principle is the same.