The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered [8]  |  Archives [1] 
 
Witamy, Guest  |  Members
Home / Language12

Correct Spelling - Stacy / Stasia?

LFK  
29 Nov 2016  #1

Hi,
My wife's name is Stacy. When she was younger her Polish grandmother would call her, and I'm going to spell this phonetically because that's the issue, "Stay-shoosha". We recently bought some property where we're building a house and I wanted to get her one of those wooden lawn signs for Christmas and I wanted to incorporate her childhood nickname into it. But I'm not sure of the proper spelling and so far any online searches have yielded nothing. If anyone might be able to help(or recommend a place to look) I would be eternally grateful.

Larry

Ironside Activity: 41 / 7,588
Joined: 26 Feb 2009 ♂
 
29 Nov 2016  #2

STASIA
There for you.
OP LFK  
30 Nov 2016  #3

Hey thanks,

But I wasn't looking for "Stacy" in Polish, rather the correct spelling of what sounds in English like "Stay-shoosha". I'm not sure if that translates to 'little Stacy" or what in English, but I was hoping for the proper Polish spelling.
Ironside Activity: 41 / 7,588
Joined: 26 Feb 2009 ♂
 
30 Nov 2016  #4

But I wasn't looking for "Stacy" in Polish, rather the correct spelling of what sounds in English like "Stay-shoosha".

That is exactly what you got. I don't know what is 'Stacy' in Polish nor do I care. You asked I delivered.
OP LFK  
30 Nov 2016  #5

Ok, um, thanks then.
Observvver  
30 Nov 2016  #6

Wouldn't it be something like Stasiusia?

Martusia is a common diminutive of Marta.
Ironside Activity: 41 / 7,588
Joined: 26 Feb 2009 ♂
 
30 Nov 2016  #7

Wouldn't it be something like Stasiusia

Grab your Ouija board and ask her Granma for clarification. To my mind nobody Polish would call someone Stasiusia but in jest.

Ok, um, thanks then.

Your welcome.
Wulkan Activity: - / 3,093
Joined: 28 Dec 2007 ♂
 
30 Nov 2016  #8

I'm not sure if that translates to 'little Stacy"

It translates into "Stacy is p1ssing", "siusia" means he/she is p1ssing so now go get her that "Stejsiusia" sign, she'll be over the moon.
mafketis Activity: 17 / 3,619
Joined: 31 Mar 2008 ♂
 
30 Nov 2016  #9

It translates into "Stacy is p1ssing

Huh? I thought that would be Stacy robi siusi or Stacy siusia

Steysiusia sounds more like P1ssy Stacy or Stace-p1ss or something like that, and I can easily imagine a slightly Americanized Polish person thinking that would be a cute nickname.
gumishu Activity: 10 / 4,156
Joined: 6 Apr 2009 ♂
 
30 Nov 2016  #10

Wouldn't it be something like Stasiusia?

Stasiunia would be a preffered form I guess - I never heard Stasiusia to be honest
mafketis Activity: 17 / 3,619
Joined: 31 Mar 2008 ♂
 
30 Nov 2016  #11

Can't anyone read here? The OP wasn't looking for a Polish equivalent of Stacey but rather trying to figure out what Stacey's grandmother called her. The best guess (since there is not equivalent to Stacey in Polish) is that the grandmother added a Polish diminutive to an abbreviated from of Stacey.

Stejsiusia (vocative, when calling or addressing her: Stejsiusiu) is the likely answer.
Wulkan Activity: - / 3,093
Joined: 28 Dec 2007 ♂
 
30 Nov 2016  #12

Stacy siusia

Indeed. Stace = Stacy

I can easily imagine a slightly Americanized Polish person thinking that would be a cute nickname.

I have never denied that.



Home / Language /
Correct Spelling - Stacy / Stasia?
Bold Italic [quote]
Click this icon to move up back to the quoted message. Polish letters:
 
To post as guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.