PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / UK, Ireland  % width 4

How a Second Language (English) affects the first language(Polish) -contribute to my B.A.!


nataliabed  1 | -  
20 May 2012 /  #1
Hello!
I'm a Polish student of English philology. I'm finishing my B.A. studies and I need your help to my experiment. The topic of my research is how a Second Language (English) affects the first language(Polish ofc). I'm looking for volunteers(PL native speakers) who would answer some questions about their PL/ENG and record their speech. My aim is to find out to what extend Polish speech can be influenced by the usage of English language.

questions:
when did you start learning/ using English?
how often do you speak in Polish/ English?
How many years are you abroad (if you are)
In what circumstances do you use PL/ ENG? DO you speak PL at home or not?
Newspapers, book, tv and other input in PL?
Do you think in Polish or English?
Which linguistic problems with your Polish have you experienced by the using of ENG? (do you mix languages in sentences, use english words while speaking Polish?)

Seeing an english name- do you pronounce this with an English accent or Polish?
pip  10 | 1658  
20 May 2012 /  #2
not me but my husband:

1. 15
2. both at work and home
3. 15
4. speak both languages at home and both at work
5. watch tv, read books, news in Polish- movies in English.
6. think in both, predominantly Polish but if writing something in English- will think in English instead of translating.
7. only mix on purpose- no problems, but because he left Poland at 15 and attended high school and uni in Canada- Polish written language is not 100% and often mixes up certain letters when spelling.

8. English accent- or rather Canadian.
pzsp  - | 1  
25 May 2012 /  #3
when did you start learning/ using English?
I've been learning English for about 13 years.

how often do you speak in Polish/ English?
I speak English every day and Polish every second day... I suppose.

How many years are you abroad (if you are)
2 years (England)

In what circumstances do you use PL/ ENG? DO you speak PL at home or not?
I use Polish when I talk to my Polish friends or family, I read books in Polish and also write some stories or notes.
I don't speak Polish at home.
I use English at the university, at home, on the internet. I read English books and I write notes in English. I generally use English much more often than Polish.


Newspapers, book, tv and other input in PL?
Books, internet.

Do you think in Polish or English?
Both but mostly in English.

Which linguistic problems with your Polish have you experienced by the using of ENG? (do you mix languages in sentences, use english words while speaking Polish?)

Sometimes I do mix both languages - I insert some Polish words instead of using the English ones (and English instead of Polish) or say things like 'really?' instead of 'serio?/naprawdę?'

I also notice that sometimes I type some Polish words in an English way, eg. 'universytet', 'kurczack'. Some of my Polish friends also noticed that my Polish pronunciation is changing and starting to sound a little English but it is just slightly different and has no influence on my intelligibility.


Seeing an english name- do you pronounce this with an English accent or Polish?
It depends who I am talking to. In my head I always pronounce English names with an English accent, but when I am in Poland with my Polish friends I do try not to sound too English and not obviously Polish either.
nestea  1 | 3  
27 May 2012 /  #4
I started learning/ using English at the age of 4. Im 19 :p
Everyday I speak English. At home I speak mostly Polish.
I use Polish when I'm with Polish people and English with English speaking people.
Occasionally I watch Polish dramas, tune into news or watch a movie. I mostly listen to music. I love translating between languages regardless.
I think in English.
I have hard time getting words such as wszechświat because it uses close combination of "sh" "h" sounds or szczebrzeszyn "ch" "sh" "rz" I avoid them if I can.

Seeing an English name I pronounce with an English accent vice versa.

Archives - 2010-2019 / UK, Ireland / How a Second Language (English) affects the first language(Polish) -contribute to my B.A.!Archived