I am a native speaker and I would have no problem to say either Lubię bangee jumping or or Bangee jumping mi się podoba. Both sound fine to me
If that was your first jump you wouldn't say lubię bungee but spodobało mi się, especially if you were not fine with the idea of jumping earlier.
But at the exact moment I am hanging in the air after making my very first jump I would most likely say: podoba mi się
exactly! that's why I sketched this whole situation :)
At a guess Podoba mi się is used when something appeals to you, you admire it etc., it is an aesthetic thing.
Lubię is used when you like something or someone, Biernik and that it is biernik is part of the explanation why you use one and not the other.
Unfortunately no :(
In gumishu's post there is the best explanation. You like (lubić) things which you are familiar with. While podobać się is a fresh thought you've just received, that's why I sketched the situation with a first bungee jump.
If someone would say "I like Mozart's music", you could say both but the hint between the lines can be different:
Lubię muzykę Mozarta - you know Mozart's music very well, you have many albums with it, you know what are you talking about, you are sure you like it
Podoba mi się muzyka Mozarta - you may be as above, but you could be as well a fresh listener of Motzart's music, who just heard few pieces or have heard it just recently.
That's the reason why saying that you lubisz things what you have experienced just recently or for the very first time
doesn't sound very convincing.
*Above statement doesn't apply when the object of liking is a person
not a native speaker, but i would definitely have said lubię to!!!
It's not facebook :)