So if Croatian is 65% similar to Russian then if we compare basic and older vocabulary they are about 85% similar, is that right?
How older vocabulary could be 85% similar if entire vocabulary is NOT 65% similar? I do not know Croatian deeply, but from what
I encountered I doubt it is more similar to Russian than Polish. Probably even less. Though people say that Croatian is slightly closer to
Russian than Serbian.
well ofcourse! none of those coutries boarder with mighty Germany so why would you want them to be similar to Russian :-)))
Mighty Germany? Laughable. This is pathetic disappearing ethnicity, not even their woman want to have any children.
My mind about different languages similarity is based on pure objectivity rather than emotions. For example the richest per capita Slavic country
is Slovenia but I do NOT claim that their language is closer to Russian than Polish or even Serbian or Bulgarian.
Though there some interesting similarities. For example:
English - Slovenian - Russian
Mister - Gospod - Gospodin
Mrs. Gospa - Gospo
Star - Zvezda - Zvezda
Glass - Steklo - Steklo
Skin - Koža - Koža
Speak - Govorimo - Govorit`
Propose - Predlagati - Predlagat`
Search - Iskanje - Iskat`
Street - Ulitca – Ulitca
Work - Delo - Delo
Flower - Cvet - Cvetok
Sense - Smisl - Smysl
Bird - Ptica - Ptica
Debt - Dolg - Dolg
How - Kako - Kak
Pike - šèuka - šèuka
Trader - Trgovec - Torgovec