Google Translate generally does a pretty decent job at translating Polish->English. Generally, but not always!
Try: Auto jest teraz u mojego taty.
Google: Baby is now at my dad.
On the other hand
Auto jest teraz w serwisie.
becomes a more reasonable
Car is now on the site.
I guess the translation auto=baby in induced by the context of the 1st sentence, notably because of the word "dad". But... can autoever mean baby in Polish???? Where does google take it from?
Try: Auto jest teraz u mojego taty.
Google: Baby is now at my dad.
On the other hand
Auto jest teraz w serwisie.
becomes a more reasonable
Car is now on the site.
I guess the translation auto=baby in induced by the context of the 1st sentence, notably because of the word "dad". But... can autoever mean baby in Polish???? Where does google take it from?
PolishForums LIVE / Archives [3]
