PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Language  % width 7

here / there - difference rules in Polish


chaza  50 | 253  
21 Aug 2010 /  #1
what is the difference in the words
oto / totaj
are there any rukles to obey

thanks
Polonius3  980 | 12275  
21 Aug 2010 /  #2
Oto is the equivalent of French voilà. English lacks a direct equivalent but could be expressed by 'here you are', 'here it is' or 'and there you have it!' Tutaj is a variant form of tu (here).
BABTIEMAN  1 | 5  
21 Aug 2010 /  #3
Might I suggest, "Here it is" usually used in English to show that one has found something; for example a picture in an album, a search result on the web or just to show that you have found the answer to a question!

Regards Paul
Lyzko  
21 Aug 2010 /  #4
Now what about 'ot ' by itself? My Polish teacher once taught that 'Ot!' as an explitive at the beginning of any utterance is/was a Lembergism (Lwów), and hence pure dialect.

Further explanation, please?
Polonius3  980 | 12275  
22 Aug 2010 /  #5
Ot is short for oto, innit?
harrysmith  - | 12  
6 Nov 2015 /  #6
I'm a little confused. Is "Tu są cztery krzesła" and "To są trzy jabłka" the same as saying "Here are four chairs" and "They are three apples"?
Wulkan  - | 3136  
6 Nov 2015 /  #7
correct

Archives - 2010-2019 / Language / here / there - difference rules in PolishArchived