Wlodzimierz
2 Nov 2013
Language / A little Polish grammar. Masculine, animate objects. [64]
What is confusing for first timers also can be the distinction in Slavic languages between masculine ANIMATE (NON-human) nouns, such as "pies", masculine INANIMATE, such as "samochód" vs. virile HUMAN nouns, such as "chłop" or "człowiek", not to mention but again the latter category of Polish nouns, this time though with 'feminine'-looking endings, notably "mężczyzna" etc., nonetheless declined as MASCULINE rather than feminine nouns!!
More on this topic, I'm sure:-)
What's tricky is, for example, "Widzę mój nowy stół." [= "table" - inanimate, i.e. non-human masculine accusative case], "Widzę moje psy." [= "dogs" - animate, i.e. living non-human masculine accusative case] BUT!!!: "Widzę mojEGO ojCA." (NOT: "Widzę mój ojciec.") because "father" is a living human noun and therefore requires GENITIVE case endings!!!!
Just takes oodles of practice:-)
What is confusing for first timers also can be the distinction in Slavic languages between masculine ANIMATE (NON-human) nouns, such as "pies", masculine INANIMATE, such as "samochód" vs. virile HUMAN nouns, such as "chłop" or "człowiek", not to mention but again the latter category of Polish nouns, this time though with 'feminine'-looking endings, notably "mężczyzna" etc., nonetheless declined as MASCULINE rather than feminine nouns!!
More on this topic, I'm sure:-)
What's tricky is, for example, "Widzę mój nowy stół." [= "table" - inanimate, i.e. non-human masculine accusative case], "Widzę moje psy." [= "dogs" - animate, i.e. living non-human masculine accusative case] BUT!!!: "Widzę mojEGO ojCA." (NOT: "Widzę mój ojciec.") because "father" is a living human noun and therefore requires GENITIVE case endings!!!!
Just takes oodles of practice:-)