Teffle
23 Nov 2010
Language / Poles - don't fall into the French/Spanish trap re pronunciation/accent! [81]
Ah yes. Although it looks like EN it is pronounced like IN
Likewise with the first one. Depends on regional accent sometimes and also, words can often be overpronounced.
I think maybe the same happens with Pięć.
(Here we go again with Polish/English phonetics, but) it should be, as far as I know, pyench but a Pole told me that some Poles, trying to appear sophisticated may overpronounce as pyounch.
I know what you mean. English is wildly inconsistent re pronunciation. And again, a huge variety of regional accents doesn't help.
Take, in the SE of England can be pronounced TYKE
In the NW, as TEK in the NE as TEA-AK or even TAK.
: )
taken [teɪkən] I hear tejkEn (ɛ)
Ah yes. Although it looks like EN it is pronounced like IN
emotion [ɪ'məʊʃən] I hear imouszYn (ɨ) or imouszOn (o)
Likewise with the first one. Depends on regional accent sometimes and also, words can often be overpronounced.
I think maybe the same happens with Pięć.
(Here we go again with Polish/English phonetics, but) it should be, as far as I know, pyench but a Pole told me that some Poles, trying to appear sophisticated may overpronounce as pyounch.
So I don't get idea why the hell they named a sound which is not really one sound but it can sound like every other vowel!
I know what you mean. English is wildly inconsistent re pronunciation. And again, a huge variety of regional accents doesn't help.
Take, in the SE of England can be pronounced TYKE
In the NW, as TEK in the NE as TEA-AK or even TAK.
: )