PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by mafketis  

Joined: 31 Mar 2008 / Male ♂
Warnings: 1 - O
Last Post: 23 Nov 2024
Threads: Total: 38 / In This Archive: 19
Posts: Total: 11006 / In This Archive: 4201
From: tez nie
Speaks Polish?: tak
Interests: tez nie

Displayed posts: 4220 / page 127 of 141
sort: Latest first   Oldest first   |
mafketis   
7 Jan 2011
News / Today's holiday ("Three Kings") - Is everything closed in Poland? [25]

Making Dec 26 (which has no holiday traditions connected with it) a working day and changing Dec 24 (the most important part of the Christmas holiday) into a fee day would make much more sense. But making sense is not generally a factor when it comes to lawmaking in Poland.
mafketis   
5 Jan 2011
Language / cookery, word usage question [19]

Eng 'pie' is often translated as 'ciastko' or 'ciasto' (sometimes 'placek')

I'd translate ciasto and placek more as 'cake'. I've never had a sweet dish in Poland that I'd call 'pie'. The closest was a local bakery that make something sort of like cherry pie (I forget what they called it).

Wikipedia uses

zapiekanka wiejska = cottage pie

zapiekanka pasterska = shepherd's pie

Also be warned when talking about British food with Polish people. The traditional stereotype in Poland is that British food is horrible.
mafketis   
5 Jan 2011
Language / cookery, word usage question [19]

There's no equivalent to 'pie' in any of its meanings in Polish cuisine AFAICT.

pasztecik does not fit, that's a croquette

I'd call it a kind of zapiekanka (lit. casserole) since it's baked.
mafketis   
31 Dec 2010
Language / Correct usage for 'going' in Polish [25]

Będę pójść na spacer

Będę iść (the będę, będziesz etc forms can only appear with imperfective verbs)
mafketis   
30 Dec 2010
Language / "Gdybym" - meanings and a grammar question about the letters 'z' and 'i [5]

z on its' own can also be 'from' 'out of'

At one point they were distinct words but they became homophones. They're distinguished by the following case

z + instrumental (the noun will end in -em or ą, -mi, -ami) = with

z + genetive (the noun will end in -a, -u, -i, -y, ów (among others) = from

z Warszawą (with Warsaw)

z Warszawy (from Warsaw)

tak jest = it is so, that's the way it is (also used as 'yes sir' in the military and police

gdybym = if I (do/did something)
mafketis   
29 Dec 2010
News / Polish twins have different fathers [67]

If it's optional, it will be in the interest of women who cheat to try to convince their husbands to not get the test.

If it's mandatory and universal.... then no individual woman should feel insulted. Indeed, they will be anxious to get the father (husband or not) on the record and responsible for supporting the offspring.

Ultimately it will discourage cheating by both men and women. Win win! What's not to love?
mafketis   
29 Dec 2010
News / Polish twins have different fathers [67]

People like to think in binary terms, even when it's not true. So, since men are promiscuous by nature they assume women are monogamous. But that's just not true (as anyone with a working knowledge of country music can tell you). Women are just .... a little less promiscuous than men.

There's a stronger distinction havng to do with parent identity. Men have been selected for to worry about paternity and to connect caring for children (wtih the material and time investments invovled) with paternity while women haven't, for obvious reasons.
mafketis   
29 Dec 2010
News / Polish twins have different fathers [67]

I support mandatory paternity testing for all births.

Also, in all cases the biological father should be financially liable.

The rule is simple: If you're married, don't screw around.

How hard is tht to understand?
mafketis   
29 Dec 2010
News / Polish twins have different fathers [67]

The fact is that most men, given a choice will not want to financially support a child that's not 'theirs'. Silly, maybe but that's how it is.

Another fact is that a small minority of women have no scruples about getting pregnant by men they're not married to and then extracting financial support from said man for years and years.

The behavior of that minority means that (essentially) no married woman should be trusted 100%. Those women who are truly faithful should insist on paternity testing (with the father being liable for financial support). Those with something to hide will bleat the loudest about 'trust'...
mafketis   
28 Dec 2010
Travel / A good kebab place in Warsaw? [45]

No such thing as a "Good Kebab"

note to self: Never ask DarrenM about food (except as health nazi comic relief)

Anyway, I used to like a place on Jerozolimskie very close to nowy swiat but I haven't eaten there in about a year (I'm not in Warsaw so often).
mafketis   
28 Dec 2010
Language / How to use time in Polish language? [20]

Lyzko, prosić and dziękować don't act the same with regard to po-

What I was always told is that poproszę is a little more polite than proszę. I don't know why, but the perfective idea may induce more distance (proszę I'm asking for it right now; poproszę - I'll ask for it).

Similarly with using the preposition o (+acc) with prosić. Some native speakers have told me that it also adds a little politeness. Others don't agree.

There's also just the normal human desire to have mroe than one way to say something. Po- and o give you four instead of one ways of asking for something and I'm fairly sure that the a lot of the time there's no difference or the difference is very marginal and not uniform for all speakers.
mafketis   
27 Dec 2010
Language / How to use time in Polish language? [20]

The word is termin and is roughly like deadline. W terminie (on time, for example work done on time).
mafketis   
26 Dec 2010
Language / Slovio - the international simplified Slavic language [37]

On its own terms, maybe Slovio is okay, but as a slavic bridge language it's awful with a very un-slavic grammar.

Slovianksi is much better as an LCD Slavic language.

steen.free.fr/slovianski
mafketis   
18 Dec 2010
Love / How to ask the Polish parents for her hand in Marriage? [32]

it's a cultural norm that the man asks the father for his daughter's hand in Marriage. And then she joins his family, period. True?

It's supposed to be a tradition but I've never heard of anyone actually doing that. Ask her first if she wants you to 'ask' the mother. Dowries are also pretty much a thing of the past.

And modern Polish women remain very much their parents' daughters after getting married, even if they're getting married to get away from said parents.

One of the leading causes of divorce in Poland (among cases I know about) is meddling in-laws (on both sides) trying to boss the couple around and causing conflicts of loyalty between parents and spouse.
mafketis   
18 Dec 2010
Life / What's up with the trains in Poland (the whole system in complete chaos?) [25]

Polish people love complaining about PKP but most of the time they don't have that much to complain about relatively speaking (more than one Brit has told me that train service in Poland is superior to that of Britain).

But this winter between the change of schedules (why do that in winter anyway?) and snow (apparently it's never snowed in Poland before this year) the whole system has been thrown into complete chaos.

True to Polish cultural norms, the government response has been to try to find people to blame and punish (instead of improving the situation).

My own ideas:

1. For years successive Polish governments have been trying to get rid of PKP and privatize train service.

2. National train service doesn't lend itself well to privatization for lots of reasons (not least: private companies run on lean margins and won't have the resources to deal with emergencies and disasters).

Any thoughts?
mafketis   
15 Dec 2010
Life / A frozen then burst pipe in Poland - what to do. [18]

When in worry, when in doubt,
Yell and scream and rush about.

That's served me well in the past and I expect it to continue into the future.

That and fainting.
mafketis   
13 Dec 2010
Life / Polish-American Polka Music in Poland [60]

Don't confuse education with intelligence.

I've known some very smart people who didn't get past high school and some phd's who were so stupid (in everything but their very narrow field) they couldn't pour **** out of a boot with instructions printed on the bottom.

The gratuitous insulting of people with 'rather lower education' is one of the least attractive national characteristics of Polish people.
mafketis   
13 Dec 2010
History / Effects of Living under Communism in Poland [58]

I never lived in communism (I wouldn't count a voluntary two month visit in the 80's) but I certainly acquired all three points (though my own experience of being born into the segregated south also showed me that disadvantaged groups often cooperate in maintaining their disadvantaged position....)
mafketis   
13 Dec 2010
Language / Word clarification: niespodzianka, dziwić / zdziwiłem. [17]

some more context would be helpful

dziwić - to astonish, suprise somone

dziwić się - be surprised, astonished

trafić is something like 'come across something'

a potem - and then .....

a tam - and there ....
mafketis   
11 Dec 2010
Work / Education in Poland - system and structure [118]

Well, it's good that the singer of Myslovitz educated himself in how to sing in English.

Do not encourge him! "it's not my whorl" ???? "the one I chose myself to go" What is that supposed to mean? The vowels are all over the place in ways that never happen in any variety of English.... I know English teachers are supposed to be supportive and positive but let's keep some standards in place.

To Polish vocalists considering singing professionally in english - do it right or don't do it at all.
mafketis   
11 Dec 2010
Work / Education in Poland - system and structure [118]

doesn't it suck pretty much ? ;D

Why yes, yes it does suck. It sucks a battalion of donkeys.

I really like some stuff Myslovitz has done in Polish, but that was bloody awful, talk about lost in translation....

Nice song from almost 20 years ago. An original and creative group that didn't have as much suuccess as they should have had. I was a big fan and all but memorized their first album.

Bonus: pre-fame Kayah.


mafketis   
11 Dec 2010
Work / Education in Poland - system and structure [118]

There were many good song which could be an international hits if they were in English. The thing whish you are talking about is not connected with education.

Good pop music tends to come from the rhythms of the spoken language. A song that sounds good in Polish usually won't survive in English translation.

I don't listen to Polish radio at all. I might if there was an all Polish station. If the dj's speak Polish I want the songs to be in Polish too, if the songs are in English I want the dj's to be speaking English too.

(That's also why Poles mostly don't sing in English very well, they carry over Polish rhythm that destroys the melody and/or rhythm - this was very clear recently on Mam Talent! when a Polish girl tried to sing "Blame it on the Boogie" which became ""Blejmi ondi bugi".

One of the few to sing really well in English is Gorniak though her spoken English (at least the little I heard) is pretty bad.
mafketis   
7 Dec 2010
Life / Polish-American Polka Music in Poland [60]

That's a pretty serious accusation you just made there. Who are you alleging that he raped?

added: I was kind of disappointed in music in Poland. I thought that the country might be in touch with its roots (which do include polkas, they may have started in Czech but spread over many countries (and through Czech and German immigrants it even made it to Mexico where it still thrives). It's one of the major kinds of dance music in the last 200 years. But no such luck.

Here's a fresh, creative take on the polka from non-Czechs in Finnland.

youtube.com/watch?v=NgrGRcjyzVw

more creative polka from the hipsters of Brave Combo

youtube.com/watch?v=XcQsLhmm3_c
mafketis   
6 Dec 2010
Language / déjà vu in Polish [23]

Well French sounds don't go gracefully into Polish which doesn't distinguish between 'open' and 'closed' vowels (nb French é =/= ej) and doesn't have any front rounded vowels.

Essentially the French u sounds like ju or u to Americans and like i to Polish speakers.

The same thing happens with menu (meni or meny I'm not sure which) and jury (żyri or żiri ditto).
mafketis   
5 Dec 2010
Life / The Polish school? What's it like. [26]

I remember reading an analysis of Polish literacy some years ago in wyborcza. Once past the headline hysteria (Poles are illiterate!) there was nothing very shocking. AFAICR the scores on different kinds of texts were mostly around European averages but Poles scored _very_ low when it came to understanding written instructions.

This should surprise no one who's worked in a Polish environment.

Back to schools. Some dirty little secrets of education:

- teaching is mostly easy, learning is hard,

- teachers can't learn for children, the children have to put in the work themselves,

- if the parents don't stress working hard in school, the kids won't,

- if the parents don't respect teachers the kids won't,

- if the kids don't respect the teachers or work very hard they mostly won't learn very much

The problems with Polish education in the past were:

Too much tracking too early - a lot of smart but undisciplined or unfocused kids (and smart and unfocused very often go together in kids) got put into the vocational track while some average but obedient children got put into the more academic track. Once put in a track it was very hard to break out (upwards at least).

Too much emphasis on memorization for memorization's sake. Memorization is good tool for some tasks and a handicap in others.

Finally, there's no such thing as a good school outside the context of the culture it appears in, what works in Britain won't necessarily work in Germany and neither will necessarily work in Poland (or vice versa). Any reforms of education have to take place within a framework of traditional cultural values.
mafketis   
5 Dec 2010
Life / The Polish school? What's it like. [26]

It creates a situation where vast amounts of peope have "papers" but very little skill or ability for the real world.

As opposed to non-elite English schools which produces people seem to lack both (AFAICT).

Polish education is a mess, and needs total reform to make it relevant for Europe.

I'd say many of the current problems stem from attempts to 'make it relevant to Europe' and letting the snowflakes express themselves instead of working at learning things.