Eva_K 5 | 34 18 Sep 2008 / #1Hello. I understand that in Polish culture most first names (given names) have a diminutive/nickname version (e.g: Antoni = Antek; Mieczyslaw = Mietek; Boleslaw = Bolek, etc.)Can you please help me to find Polish diminutive nicknames for these common given names? Thank you!MALE NAMES:SamuelMichaelFEMALE NAMES:BarbaraLucia (Lusia)Janina
nikttaki 5 | 62 18 Sep 2008 / #2Hi,hmmm... that's not an easy task! I can only think of one: Barbara would be Baśka.Cheers.
benszymanski 8 | 465 18 Sep 2008 / #3Would it be possible to say Samuelek and Michaelek?What about making Janinka from Janina?Or do they just sound silly?
nikttaki 5 | 62 18 Sep 2008 / #4Hmmm, Michałek sounds like small Michał, it's OK.Samuelek and Janinka - sounds a bit artificial in my opinion...
OP Eva_K 5 | 34 18 Sep 2008 / #5Thank you, both, for your help with these names!Just so I am clear, "Michał" is in fact the Polish of "Michael"?Would it be correct for a Samuel - or Szmuel - to have the nickname of "Mulek"?I believe the name "Jadzia" is a nickname for "Jadwiga"(?) Could it also be for someone with the name "Janina"?Any help with the Polish nicknames for Samuel, Lucia (or is it "Lusia" in Polish?), Janina, etc. will be appreciated.
McCoy 27 | 1,269 18 Sep 2008 / #6janina is jasia and jania, jusia is a diminutive version of justyna and i've no idea about sam. it's not popular name in Polska.
Switezianka - | 463 18 Sep 2008 / #9Janina - JankaBarbara - BasiaSamuel - I wouldn't try to make a nickname out of itMichael - is not a Polish name at all. The Polish equivalent is Michał and it's diminutive is Michaś, but it's good only for a little boy. You usually don't use nicknames for this nameLusia is a nickname of Lucyna
OP Eva_K 5 | 34 18 Sep 2008 / #10Thank you McCoy and Switezianka for your replies! These are all family names. My great-Aunt was named Lusia (Lucia). She was born in Poland, but in the USA she was called "Lucille" or "Lucy" (I think "Lusia" sounds much better!)There was another relative called Jadzia, but I don't know her proper name. (She is from four generations ago and family stories only call her "Jadzia"). There is a "Janina" in the family, also, so I thought maybe the first relative's proper name might have been Janina, too, but called Jadzia as a nickname. Or maybe her name was "Jadwiga". Sadly, I don't have any records to say what her proper name was.There was a great-Uncle called "Mulek" (or something that sounds like this). I suspected it might be a diminutive of "Samuel", but now I just don't know. Family stories abound. I just wish someone wrote down the proper names.(Note to anyone preparing a family history: Please write down all the names - proper, nickname and surname - for your next generations!)Thanks again, and any more help is appreciated!
McCoy 27 | 1,269 18 Sep 2008 / #11Jadzia "Jadwiga"correctJanina - JankaBarbara - BasiaSamuel - I wouldn't try to make a nickname out of itMichael - is not a Polish name at all. The Polish equivalent is Michał and it's diminutive is Michaś, but it's good only for a little boy. You usually don't use nicknames for this nameLusia is a nickname of Lucynayeah smartass, thanks for repeating what was already written above ;]
OP Eva_K 5 | 34 6 Nov 2008 / #13^According to an online site about Polish names,"Lukaszek" and "£ukaś" are listed as most common diminutives for £ukasz.See: bazy.hoga.pl/imion_opisy.asp?imie=£ukasz
Ksysia 25 | 430 19 May 2009 / #19MALE NAMES:Samuel - Samcio, Samek, Mulek też pasujeMichael - Miś, Misiek, we always call all Michałs teddy bears£ukasz - £ukaszku - KakuFEMALE NAMES:Barbara - Basia, Baśka, Bacha, BasieńkaLucia (Lusia) - Lusia, Luśka, LusieńkaJanina - Janka, Jasia, Jaśka, Janeczka
janinam - | 1 19 Oct 2009 / #20This is what my grandmother told me the different nicknames are for my name:JankaJasia (pronounced Jasha)Jani (This is what I go by but I spell mine with a Y because otherwise Americans would pronounce it like a hard J rather then the soft J....and yes I get a lot of "oh like that musician guy (Yanni)!")