An American told me he was unfamiliar with the term SMS and said in the States it was called texting, not SMS-ing. What about the UK? Any comments?
SMS known to English speakers?
We tend to use the phrase "texting" in the UK
Both equally in the UK.smsing texting
SMS
... -- ...
To text
Texting
One text
Two texts (or, as I often hear: textes)
I can't say that I've heard much use of the term SMSing.
I sometimes find a really long-winded way of saying it, like:
To send a mobile telephone message in a text format.
To type a letter by means of a portable communications device commonly known as a mobile telephone, mobile phone, mobile or just phone, with the feature "short message service" which sends a series of characters to another one of these portable communications devices (which often works also as a camera, sound recorder, global positioning system, teasmade and hair-dryer)... blah blah blah I've now lost the will to go on.
... -- ...
To text
Texting
One text
Two texts (or, as I often hear: textes)
I can't say that I've heard much use of the term SMSing.
I sometimes find a really long-winded way of saying it, like:
To send a mobile telephone message in a text format.
To type a letter by means of a portable communications device commonly known as a mobile telephone, mobile phone, mobile or just phone, with the feature "short message service" which sends a series of characters to another one of these portable communications devices (which often works also as a camera, sound recorder, global positioning system, teasmade and hair-dryer)... blah blah blah I've now lost the will to go on.
An American told me he was unfamiliar with the term SMS and said in the States it was called texting
That's odd. I know a couple of Americans and a couple of Canadians and they say "SMS". Although maybe they're using "texting" more now.
Yeah, they say “text message” and “to text someone” here. And they say “cash machine”, not ATM. They invent abbreviations, then use something else. Does me head in.