PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width32

SLANG FOR INEBRIATION IN POLISH?


Polonius3  980 | 12275  
8 Jun 2008 /  #1
English slang has got numerous terms to describe inebriaton including:
pissed, soused, fried, cooked, stewed, ploughed, wasted, etc., etc.
What other ones are there in Polish slang besides: ubzdryńgolony, pod dobrą datą, wstawiony, zalany w psetkę, pijany na umór....?
esek  2 | 228  
8 Jun 2008 /  #2
quite popular, probably not one of the words you will use in public....:

najebany
Krzysztof  2 | 971  
8 Jun 2008 /  #3
Of course the categories are subjective.

very very drunk:
najebany (very generic, as you can use the words jebać/pierdolić = f*ck, for almost anything, in lack of other words, so it's not very innovative linguistically)

nawalony
narąbany
pijany jak bela
urżnięty w trupa

pić na umór (as the verb, I think the adjective version "pijany na umór" isn't used)

very drunk:
ubzdryngolony (I haven't heard the version with "ń")
zalany w pestkę
napruty (not very firm in our language, every generation invents new words/expressions, some of them remain for a long time, some disappear sooner)
w stanie upojenia alkoholowego (that's rather an official expression)

moderate:
nietrzeźwy (quite official, like inebrated, not sober)
na bani
pod wpływem (that's a mild term, short for "pod wpływem alkoholu" = under the influence of alcohol, maybe be used for drugs as well)

light drunk:
zawiany
na rauszu
podchmielony
wstawiony
pod dobrą datą
(a little archaic, rather soft expression, euphemistic, I could immagine an older auntie using it)
plk123  8 | 4119  
8 Jun 2008 /  #4
najebany

zajebany
pojebany

ze rżnięty?
Saja  - | 9  
9 Jun 2008 /  #6
Krzysztof:
najebany

zajebany
pojebany

No! Only "najebany" means drunk.
zajebany is rare, don`t use it.
pojebany means kind of crazy

ze rżnięty?

Nope, this has completely different meaning.

nakurwiony

This also doesn`t mean drunk, rather furious (but should we wkurwiony)

napierdolony

Nope, we don`t use this word either.
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #7
napierdolony
Nope, we don`t use this word either.

oh yes we do

zajebany is rare, don`t use it.

zajebany means 'stolen', but no i havent heard anyone use it to describe someone drunk

pojebany means kind of crazy

yeah, thats like f*cking mental or something, but not drunk

ze rżnięty?

zerżnięty or urżnięty could be used to describe someone drunk too

nakurwiony

could be too
esek  2 | 228  
9 Jun 2008 /  #8
many not nice words here :P people - don't use most of them ;)
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #9
i'm sure they won't ;). i dont! lol
Bartolome  2 | 1083  
9 Jun 2008 /  #10
Nawalony jak stonka/świnia
osiol  55 | 3921  
9 Jun 2008 /  #11
Which word describes how I am at the moment best?

(now there's an invitation if there ever was one)
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #12
Which word describes how I am at the moment best?

so how, erm, are you? lol
osiol  55 | 3921  
9 Jun 2008 /  #13
I wasn't referring to the obvious najlepszy.

I just want the easiest, most reliable, most up-to-date term to describe the state one reaches after a couple of beers.... on an empty stomach.
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #14
pijany, or a bit more vulgar - najebany. they are the easiest and most common ones. Osioł, co Ty, jesteś najebany a na zewnątrz jeszcze widno! Ty alkoholiku...
esek  2 | 228  
9 Jun 2008 /  #15
describe the state one reaches after a couple of beers

Oh, i have a nice word - podchmielony :-)
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #16
podchmielony :-)

oh thats good, that would be someone slightly intoxicated ;)
Seanus  15 | 19666  
9 Jun 2008 /  #17
Buzzed maybe, one step short of tipsy
osiol  55 | 3921  
9 Jun 2008 /  #18
pijany

I know this one! I like the feminine version. It almost sounds like piano. To me it does anyway.

podchmielony

I'm rehearsing this one right now. I could be absolutely wasted, but try to claim to be this one due to it being almost the only one I can pronounce.

one step short of

... a hoofing from me. (Insert smiley face here).
Seanus  15 | 19666  
9 Jun 2008 /  #19
Is it music to ur ears Osioł?
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #20
or how about nadziobany
plk123  8 | 4119  
9 Jun 2008 /  #21
zerżnięty or urżnięty could be used to describe someone drunk too

what? you come to the dark side now? ;) :D

i forgot about urżnięty too. thanks

nadziobany

that's a good one too.
JustysiaS  13 | 2235  
9 Jun 2008 /  #22
what? you come to the dark side now? ;) :D

there are so many things you don't know about me, plk ;)
puercoespin  - | 129  
9 Jun 2008 /  #23
pojebany

pojebany sounds more like high, but can be drunk too
Catz  - | 9  
9 Jun 2008 /  #24
No it can't. JustysiaS and Saja pointed it already. We use "pojebany" to insult someone who is acting very crazy, or is just mental.

One more word for being very drunk - narżnięty.
Seanus  15 | 19666  
10 Jun 2008 /  #25
Catz, shouldn't that be kac?
puercoespin  - | 129  
10 Jun 2008 /  #26
I just want the easiest, most reliable, most up-to-date term to describe the state one reaches after a couple of beers.... on an empty stomach.

what about lekko zrobiony?
Catz  - | 9  
11 Jun 2008 /  #27
Catz, shouldn't that be kac?

Yeah :D
After I've had finished my last post, I was thinking about adding something about hangover. So there you go:

hangover - kac (pronounced almost as "Catz", the "a" is just a bit more Polish)

Mam kaca. Dzisiaj miałem kaca-giganta. On jest strasznie skacowany.

what about lekko zrobiony?

It is very accurate, but more slang than podchmielony, or lekko podpity.

I think when a Pole is little buzzed or tipsy, he'd say he's just after one or two beers/shots - po jednym piwie/piwku/kieliszku, po małej wódce.
Seanus  15 | 19666  
17 May 2009 /  #28
nabrząkany ;) ululany :) napity or wypity :)
Davey  13 | 388  
17 May 2009 /  #29
popierdolony
cinek  2 | 347  
18 May 2009 /  #30
No. It means the same as pojebany (crazy, mental).

Archives - 2005-2009 / Language / SLANG FOR INEBRIATION IN POLISH?Archived