PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width9

Are there multiple meanings for "jestes kochany"?


lenjan  
21 Jan 2007 /  #1
It seems that many Polish phrases have slightly different meanings depending on who is translating it. Are there multiple meanings for "jestes kochany"?

Thanks,

Len
kaka  1 | 142  
21 Jan 2007 /  #2
it depends on context.
It could mean: you are loved...
or: you are so sweet
Thiaren  - | 3  
21 Jan 2007 /  #3
Well, it depends on the situation...

Like kaka wrote, it could mean "you are loved" but this is an exact translation, and most of teh exact ones aren't accurate. In Poland most of the time (almost always) it means "you are so sweet" cause it's a saying between people (most likely) in relationship. Sometimes you can hear something like this when you do a favor for someone. Many polish phrases have different meaning depending on the situation, or even gender of a person saying that...
svengoolie  1 | 112  
21 Jan 2007 /  #4
czesc kochanie , jestes wspaniala dziewczyna
natasia  3 | 368  
18 Nov 2009 /  #5
can it not also mean
'that was really sweet of you?'

obviously not a literal translation but from observation in context that is a frequent english equivalent

and it also can be translated as
'you are loved' (literal)
or 'you are really sweet/lovely' (effectively you are loved, being worthy of love)

whatever way you look at it, it's a good thing ...
SzwedwPolsce  11 | 1589  
18 Nov 2009 /  #6
I have heard it when you do someone a favor. So yes, something like this. But as you say, it's not a literal translation.
natasia  3 | 368  
18 Nov 2009 /  #7
But as you say, it's not a literal translation.

but it is an equivalent in meaning/usage ... these are the things i really like. these are the things you can only learn on the street, and not from a book.

that is why i like conducting my life in polish. always something new to observe, even when fighting/crying/regretting/fretting. much more interesting to do this in another language. every cloud has a silver lining ...
SzwedwPolsce  11 | 1589  
20 Nov 2009 /  #8
always something new to observe, even when fighting/crying/regretting/fretting..

True. You get a new perspective on your own thoughts and feelings.
natasia  3 | 368  
20 Nov 2009 /  #9
and sometimes you appreciate your own upbringing and culture more. and sometimes you reflect on it and think 'actually, that's not the best way to go'.

and sometimes you can be someone else - reinvent yourself - in that other language. and if everything goes wrong, at least you are left with the skill of being able to talk to all the cashiers in Tesco (polish) ... ; )

Archives - 2005-2009 / Language / Are there multiple meanings for "jestes kochany"?Archived