Thank you !! :)
Help with pronunciation of Gorecki Symphony
Proszę bardzo.
:)
:)
I would say more like
m-yeah-chee-swarf
(that's assuming that because you're in Birmingham, you don't pronounce the r. The last vowel is really slightly more like the a in cat, definately not like the a in wharf).
m-yeah-chee-swarf
(that's assuming that because you're in Birmingham, you don't pronounce the r. The last vowel is really slightly more like the a in cat, definately not like the a in wharf).
rinnieangel 3 | 20
21 Jan 2009 / #34
Merged: Marcela - how is the Polish version pronounced?
I noticed Marcela on the name day name day thing... ive always liked that name but i have only known people who were hispanic with the name
how is the polish version pronounced?
I noticed Marcela on the name day name day thing... ive always liked that name but i have only known people who were hispanic with the name
how is the polish version pronounced?
like MarTZela
I always thought of the C sound as TS in English like in the word "co" pronounced more like "tso".
Martsela
Intresting this version sounds like:
Marsela
:)
Martsela
Intresting this version sounds like:
Marsela
:)
rinnieangel 3 | 20
25 Jan 2009 / #37
Ive never heard it the way the 'american' voice says it
I like it pronounced the Marsela way
I like it pronounced the Marsela way
Rockergirlie 2 | 9
20 Mar 2009 / #38
Merged: Niech żywi nie tracą nadziei - Pronunciation?
I'm having a bit of trouble pronouncing this these words in secession. Can someone pretty please outline how to pronounce these words so I have a frame of reference? Thanks :)
I'm having a bit of trouble pronouncing this these words in secession. Can someone pretty please outline how to pronounce these words so I have a frame of reference? Thanks :)
Niech żywi nie tracą nadziei
Nyeh gy-vee nye tra-tsom na-jay-ee
the g is soft like in the word "genre"
hard_gores - | 1
9 May 2009 / #40
Can anyone recommend a recording of this by a Polish opera singer? The versions I have of this are beautiful, but they are sung by non-Polish sopranos, and you can hear they don't sing it correctly. Anyone who's learnt even basic Polish can notice the mispronunciation easily.
Can you confirm these are the right words (I've skipped repetition):
Mamo, nie płacz, nie
Niebios przeczysta Królowo
Ty zawsze wspieraj mnie
Zdrowaś Mario, łaskiś pełna
Can you confirm these are the right words (I've skipped repetition):
Mamo, nie płacz, nie
Niebios przeczysta Królowo
Ty zawsze wspieraj mnie
Zdrowaś Mario, łaskiś pełna
The accent (stressed syllable) is important and indicated below by the upper case:
Mamo, Mamo, nie placz,
Niebios Przeczysta Królowo,
Ty zawsze wspieraj mnie.
Zdrowaś Mario Laskiś Pelna
MAH-maw, MAH-maw NYEH* pwahch
NYEH-byawss psheh-CHISS-tah KROO-law-vaw
TIH ZAHF-sheh FSPYEH-rahy MNYEH
ZDRAW-vahsh MAH-ryaw WAHS-keesh PEHW-nah
* eh is used here to indicate the short e in English let, met, pet, etc.
Mamo, Mamo, nie placz,
Niebios Przeczysta Królowo,
Ty zawsze wspieraj mnie.
Zdrowaś Mario Laskiś Pelna
MAH-maw, MAH-maw NYEH* pwahch
NYEH-byawss psheh-CHISS-tah KROO-law-vaw
TIH ZAHF-sheh FSPYEH-rahy MNYEH
ZDRAW-vahsh MAH-ryaw WAHS-keesh PEHW-nah
* eh is used here to indicate the short e in English let, met, pet, etc.