PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width63

Your Funniest / Strangest / Sadest Moments with the Polish Language


Mufasa  19 | 357  
10 Dec 2007 /  #1
Hi Everybody. Have no idea whether there had been a thread like this or not. If so, admin will move it soon enough. I also thought of posting it in the off-topic lounge, but these should be strictly language moments. If I'm luckier than with the smileys, admin will leave it in the language section ;) If not, then he'll move it anyway. Whatever happens, here goes my funny moment.

We had South Africans taking part in a fair in Poznan. On the stand, we taught them a few basic Polish words - the thank you's and you're welcome's and so on. If you say 10 cows in Afrikaans, it is "tien koeie", pronounced: [tin kuje]. This is close enough for Afrikaans speaking people to learn "dziękuję" relatively easily. On Saturday, late afternoon, as the day moved on and we became more and more tired, the one lady forgot about ten cows, and knowing that it was some farm animal with four legs, replaced the cows with donkeys (especially for Osioł). So she started saying to people [tin donkis] in stead of [tin kuje] - and then couldn't understand why they look at her in such strange ways :)

Would be interesting to hear your moments.
osiol  55 | 3921  
10 Dec 2007 /  #2
Reminds me of "Krowa Maciora!" as an alternative to swearing.
OP Mufasa  19 | 357  
10 Dec 2007 /  #3
and meaning?
osiol  55 | 3921  
10 Dec 2007 /  #4
Cow Sow
wildrover  98 | 4430  
10 Dec 2007 /  #5
Aha , the lady of mystery...I have had my friends from the KGB , Polish inteligence , and German state security trying to discover your secrets , all to no avail....Makes you more interesting i suppose...Anyways back to the thread....In response to my friends 14 year old daughter asking me thought of her new jeans..i said...SUPER DOOPER , meaning great...of course in Polish dupa means something else entirely...oops..! My next , even worse muppetry , was when i was telling my group of students (all girls from 12 to 16 years old ) that i needed a low price car to drive in Poland...I said to them i need a CHEAP CAR...I am not even going to try to explain what they thought i was saying , but it caused a fit of giggles....It was quite embarrassing when one of the 12 year olds explained what cheepcar meant in Polish...OOOPss....
telefonitika  
10 Dec 2007 /  #6
So she started saying to people [tin donkis] in stead of [tin kuje] - and then couldn't understand why they look at her in such strange ways :)

oh wish had been there to witness that??

Not had any yet .. but i guess would be my attempt at speaking first time polish other than hello goodbye and that .. in order words stringing a passable sentence together .. learning on your own is a tad difficult at times .... and i didnt cover speaking much in the year one polish course i did last year mainly reading and listening!!!!

SUPER DOOPER

Polish dupa means something else entirely..

super a$$ .. giggles aplenty tonight

what cheepcar meant in Polish

what does it mean then? if cant post here PM it me!!
RJ_cdn  - | 267  
10 Dec 2007 /  #7
[tin kuje].

That's very similar to polish word "tynkuję" (tynkowac = to plaster, tynkuję = I am plastering).
If [tin kuje] is pronounced like [tynkuję] most likely you would get a strange look as well.
OP Mufasa  19 | 357  
10 Dec 2007 /  #8
Polish dupa means something else entirely...oops..!

LOL - i know this one

cheepcar

So who's going to enlighten me?

oh wish had been there to witness that??

It was just weird at the time. Only that evening at dinner in Restauracja Bamberka on Stary Rynek, she said [tin donkis] to the waitress who brought the menus. We thought she was joking, and then we all broke to pieces when she told us what was actually going on! :D
JustysiaS  13 | 2235  
10 Dec 2007 /  #10
CHEAP CAR

sounds like cipka which is fanny ;)
szkotja2007  27 | 1497  
10 Dec 2007 /  #11
Just be grateful you dont have any friends called Hughie.
wildrover  98 | 4430  
10 Dec 2007 /  #12
sounds like cipka which is fanny

You got it...i wasn,t going to say it.....
JustysiaS  13 | 2235  
10 Dec 2007 /  #13
Just be grateful you dont have any friends called Hughie.

or Piers lol
sana  2 | 48  
10 Dec 2007 /  #14
My bf goes around and says chicken fille what he thinks he says in polish is czekaj chwile-
-wait a moment.
wildrover  98 | 4430  
10 Dec 2007 /  #15
One time i was telling some of my friends about my trip to Belarus....I drove from UK to Belarus and Moscow in an old Landrover....It became apparent from the amazed stares of some of the girls at our table that they thought i had gone from UK to Moscow on a bycycle (ROVER ) Jeez , it was bad enough in a Landrover...!
osiol  55 | 3921  
10 Dec 2007 /  #16
fanny

That's fanny UK.
JustysiaS  13 | 2235  
10 Dec 2007 /  #17
my friend askd how to say i love you in Polish, so i said it was kocham cie. he tought it sounded like cock amateur
wildrover  98 | 4430  
10 Dec 2007 /  #18
Do you know the song..WHEN THE GOING GETS TOUGH....My Polish girlfriend was absolutly convinced they were singing GO AND GET STUFFED....if you listen to it it does sound like she could be right....
sana  2 | 48  
10 Dec 2007 /  #19
Just opposite way:

Once I said to my friend that I saw hitchcock on the way...I meant hedgehog.

Or when we drove through some vilige I shoted laoud: Look puppy horses!

I still dont know how do you call small horses(babies) in English, just coudnt find in the dictionary rigt now.
JustysiaS  13 | 2235  
10 Dec 2007 /  #20
i said have a watch instead of have a look
wildrover  98 | 4430  
10 Dec 2007 /  #21
Small horse...pony , or foal....
szkotja2007  27 | 1497  
10 Dec 2007 /  #22
Pizda and chips.

( Unfortunately its only the rude ones I remember )
osiol  55 | 3921  
10 Dec 2007 /  #23
pony

wrong

foal

correct
wildrover  98 | 4430  
10 Dec 2007 /  #24
When i first came to Poland i saw several of those old ZUK trucks around the place...Even when i looked closely i was convinced the first letter was an F , and not a Z.....I know better now , but to me they will always be F**TRUCKS....

wrong

Well i can hardly argue with a four legged expert....
telefonitika  
10 Dec 2007 /  #25
F , and not a Z.....I know better now , but to me they will always be F**TRUCKS....

LOLMAO ... :D that gave me an instant giggle now if i see one tomorrow i will automatically think of that!
z_darius  14 | 3960  
10 Dec 2007 /  #26
Pizda and chips.

must be "cipa" (could be phonetically spelled chipa)

My first days in the US, vistited my aunt in NJ. We went to a supermarket, and at one point I wanted to draw auntie's attention to some product so I called out: ciocia! A few heads turned in what looked like disgust. Well, they were Hispanics and in Spanish slang "chocha" is not such a nice word for vagina.

Years eariler, I liked tuning in to some short wave radio stations and to listen to broadcasts in various languages. One night I stumbled upon some language that not only did I not understand but I couldn't even tell what lingustic group it belonged too. Intrigued I kept on listening and eventually, after about 20 minutes - Eureka!!! It was Radio Tirana with their very own version of Polish language.
sana  2 | 48  
11 Dec 2007 /  #27
Small horse...pony , or foal....

Thanks guys, good to know. Nowdays actually all the young animalas I call puppy like puppy elephant, puppy cats and so on just for fun....
OP Mufasa  19 | 357  
11 Dec 2007 /  #28
My bf goes around and says chicken fille what he thinks he says in polish is czekaj chwile-
-wait a moment.

LOL

on a bycycle (ROVER ) Jeez , it was bad enough in a Landrover...!

:D
southern  73 | 7059  
11 Dec 2007 /  #29
I once told a girl ty bardzo ladna divka.Then I was told that divka means slut in polish.I knew this word from czech in which it means girl.
OP Mufasa  19 | 357  
11 Dec 2007 /  #30
bardzo ladna divka

:P...

Archives - 2005-2009 / Language / Your Funniest / Strangest / Sadest Moments with the Polish LanguageArchived