Wildream
3 Dec 2009
Language / Dostał buta - genitive / accusative [25]
Jem burak. is very wrong example because accusative is "buraka" - the same as genitive.
So correct:
Jem buraka.
Problems are only if accusative is diffrent from genitive but the same as nominative.
The names of things (male and neuter) are:
1. those with the accusative is the same as nominative (eg chleb, chleb)
2. those with the accusative ending -a (eg burak, buraka)
3. those with the accusative twofold form (eg cukierek, cukierek or cukierka)
For
2. No problems.
3. Polish language is alive and more and more words have this version, especially in colloquial speech.
For
1.
The verbs like "dać", "dostać", "wziąć"
Generally:
Dać chleb. Dać mleko.
Dostać chleb. Dostać mleko.
Wziąć chleb. Wziąć mleko.
But (Diffrent meaning):
Dać trochę chleba. Dać trochę mleka.
Dostać trochę chleba. Dostać trochę mleka.
Wziąć trochę chleba. Wziąć trochę mleka.
Then mental shortcuts:
Dać (...) chleba. Dać (...) mleka.
Dostać (...) chleba. Dostać (...) mleka.
Wziąć (...) chleba. Wziąć (...) mleka.
Other verbs like "jeść", "pić", "mieć"
Jeść chleb. Pić mleko. Mieć chleb. Mieć mleko.
But:
Jeść trochę chleba. Pić trochę mleka. Mieć trochę chleba. Mieć trochę mleka.
And generally we don't use mental shortcuts to them. Or they are incorrect or do not sound too good.
These principles also we apply to female nouns. Of course, they have diffrent ending in accusative 2. and 3.
Dać herbatę.
Dać trochę herbaty. Dać (...) herbaty.
Mam herbatę.
Mam trochę herbaty.
Jem burak. is very wrong example because accusative is "buraka" - the same as genitive.
So correct:
Jem buraka.
Problems are only if accusative is diffrent from genitive but the same as nominative.
The names of things (male and neuter) are:
1. those with the accusative is the same as nominative (eg chleb, chleb)
2. those with the accusative ending -a (eg burak, buraka)
3. those with the accusative twofold form (eg cukierek, cukierek or cukierka)
For
2. No problems.
3. Polish language is alive and more and more words have this version, especially in colloquial speech.
For
1.
The verbs like "dać", "dostać", "wziąć"
Generally:
Dać chleb. Dać mleko.
Dostać chleb. Dostać mleko.
Wziąć chleb. Wziąć mleko.
But (Diffrent meaning):
Dać trochę chleba. Dać trochę mleka.
Dostać trochę chleba. Dostać trochę mleka.
Wziąć trochę chleba. Wziąć trochę mleka.
Then mental shortcuts:
Dać (...) chleba. Dać (...) mleka.
Dostać (...) chleba. Dostać (...) mleka.
Wziąć (...) chleba. Wziąć (...) mleka.
Other verbs like "jeść", "pić", "mieć"
Jeść chleb. Pić mleko. Mieć chleb. Mieć mleko.
But:
Jeść trochę chleba. Pić trochę mleka. Mieć trochę chleba. Mieć trochę mleka.
And generally we don't use mental shortcuts to them. Or they are incorrect or do not sound too good.
These principles also we apply to female nouns. Of course, they have diffrent ending in accusative 2. and 3.
Dać herbatę.
Dać trochę herbaty. Dać (...) herbaty.
Mam herbatę.
Mam trochę herbaty.