PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by wuesde  

Joined: 2 Mar 2007 / Male ♂
Last Post: -
Threads: -
Posts: Total: 4 / In This Archive: 4
From: Nowy Sacz
Interests: singing, translations, travelling, meeting new people, parties, the Internet, computer science, digital photography..

Displayed posts: 4
sort: Oldest first   Latest first
wuesde   
4 Mar 2007
Language / Translations of Gadu-Gadu [158]

hi daffy, still need directions? i could do it for you, wdo you want to have it here in forum or on a mail?
i consider myself a proficcient gg user ;-0
wuesde   
7 Mar 2007
Language / Translations of Gadu-Gadu [158]

yeah, yesterday i've checked the installation process, i jotted it down, now i'm going to write an english version and paste it here, so you'll have it in 24 hours..

and i've done the homework and emaild <firma@gadu-gadu.pl> asking for releasing an english version, they replied that they forwerded the msg to a proper gg branch.

what i suggest now is to email the company asking for an english version. if they see peaple are interested i think they'll do it..

so,, why not emailing them right now?
wuesde   
7 Mar 2007
Language / Translations of Gadu-Gadu [158]

yeah, i think the forum support is essential here
i think that we all can speed up their, hope, positive decision of releasing english gadu-gadu
wuesde   
8 Mar 2007
Language / Translations of Gadu-Gadu [158]

hi, here it is, the installation captions, described one by one
there are also some basic features of gadugadu
i hope you wont gt lost in the oriotns ans using it
enjoy

1.
Witamy w programie GG [...] wybierz przycisk dalej [...] aby sie zarejestrować.
Welcome in gg messenger [...] click NEXT [...] for registration.
wstecz/dalej/anuluj
previous/NEXT/cancel

2.
rodzaj połączenia: Dial-up (np.modem) <automatycznie wykrywanie połączenia>, połączenie stałe (np. LAN)
Type of connection: Dial-up (e.g.modem) <connection automatically detected>, broadband connection (e.g.LAN)
Proxy: bez proxy, własne ustawienia proxy <ustaw: Proxy:adresIP,Port,Autoryzacja proxy: uzytkownik,hasło>
Proxy: without proxy, own proxy settings <set: Proxy:IP address, port, proxy authorisation: user, password>
Połączenie bezpośrednie (peer-to-peer) "Włącz przesyłanie plików"
Direct connection (peer-to-peer) "File transfering on"

3.
[...] GG enables you to communicate via the Internet. For more information visit: gadu-gadu.

Jestem nowym użytkowniekiem - wybierz tę opcję aby uzyskać nowy numer
I'm a new user - choose an option to get a new number
Mam już swój numer -> Numer,Hasło-Przypomnij"Your password has been sent to your mailbox"
I've already got a number -> Number,Password-Remind me"Your password has been sent to your mailbox"

4.
Wymysl i podaj swoje hasło. Bedzie ono uzywane do zabezpieczenia twojego konta. Zapamiętaj je!
Choose your password. It'll be used for protection of your account. Remember it!
twoje hasło/powtórz hasło
your password/retype password
Hasło musi zawierać co najmniej 6 znaków, może zawierać wyłącznie litery i cyfry
Your password must contain at least 6 characters, can contain letters or digits
"Zapamiętaj hasło w programie"
"Make the program remebmer my password"
Podaj swój aktualny adres email. Na ten adres zostanie wysłane Twoje hasło, jeśli go zapomnisz:
Type your current email address. If you forget your password, we'll send you it:
Adres email:
Email address:
wstecz/rejestruj/anuluj
previous/register/cancel

rejestrowanie uzytkownika
User registration
"nie można połączyć się z serwerem rejestracyjnym. Spróbuj ponownie później" zamknij
"registration server cannot be reached at the moment. Try again later" close
"rejestracja nie powiodła się. Aby powtórzyć próbę rejestracji, wybierz menu: Gadu-Gadu->Użytkownik->Nowy"
"registration has not been completed. To reenter the registation process schoose menu: Gadu-Gadu->User->New

dodaj:
Add:
Osoba: Pseudo/Imie/Nazwisko/wyświetlane
person: Nickname/First name/last name/caption
dane: Numer Gadu-gadu/e-mail/tel.komórkowy/tel.stacjonarny
data: Gadu-gadu number/email/mobile/phone
Należy do: (grupy użytkowników)
Included in: (group of users)
Dźwieki - wiadomości, dostępności <dzwonek:wg ustawień ogólnych/wyłączny/własny>
Sounds - meassages, availability <sound:according to general settingsswitched off/own>
Ukrywaj przy opcji "tylko dla znajomych"
Hide, goes with option "only for mates"

szukaj
"search"
"musisz być zalogowany żeby szukac znajomych"
"you have to be logged on to search for frienfds"
wyszukiwanie kontaktow
conact searching
imie/nazwisko/pseudo
first name/last name/nickname
mezczyzna/kobieta
male/female
wiek od... do
age from ... to
miejscowosc/numer gg
town/gg number
tylko dostepne osoby
only people online
szukaj wiecej anuluj zamknij
search/more/cancel/close

wysyłanie sms
SMS SENDING
do: lista
TO: LIST
treść
content
podpis
caption
wyslij o .. dzisiaj/innna data
send on.. today/other date
uzywaj płatnej bramki OMNIXs
use paidOMNIX sms fate

wuesde, Polish from Poland
cheers

im curious how many mistakes have i done, i was writing an english translation almost asleep ;-) hope its useful..
daffy feel free to post another gg request
cheers