intervigilium
9 Sep 2008
Language / What is the most annoying thing about non-native Polish speakers? [90]
English "a/an" = Polish "jakiś/jakaś/jakieś" <-- We use these words only if we need to emphasize that the thing we are talking about is not specified.
English "the" = Polish "ten/ta/to" <-- We use these words only if we need to emphasize what is important or to show which one of many choices (things, persons etc.) we are talking about.
Use them only if you have to. In most cases they are not needed.
(I hope I was able to help regardless of my rubbish English grammar ^^)
Doesn't Polish "taka" typically function as English "a/an", and Polish "to" typically function as English "the". (Please note that I will never get the hang of Polish gender.)
English "a/an" = Polish "jakiś/jakaś/jakieś" <-- We use these words only if we need to emphasize that the thing we are talking about is not specified.
English "the" = Polish "ten/ta/to" <-- We use these words only if we need to emphasize what is important or to show which one of many choices (things, persons etc.) we are talking about.
Use them only if you have to. In most cases they are not needed.
(I hope I was able to help regardless of my rubbish English grammar ^^)