PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by osiol  

Joined: 25 Jul 2007 / Male ♂
Last Post: 10 Oct 2009
Threads: Total: 55 / In This Archive: 49
Posts: Total: 3921 / In This Archive: 3065

Interests: Not being on this website when I'm asleep

Displayed posts: 3114 / page 81 of 104
sort: Latest first   Oldest first   |
osiol   
7 Nov 2007
Life / Queuing and Polish people [49]

The Pole I know best always seems to stand just slightly outside of the queue, creating a sense of ambiguity. Is he queueing, waiting for someone who is, or is he just daydreaming?

we queue to wash our hands/eat

I am far worse, but I have a bizarre handwashing technique.
edit: PM me for details.
osiol   
6 Nov 2007
Feedback / Polish characters for copy - pasting. [17]

I hope this idea (better than mine (somehow)) will mean more accuracy in posts involving so many of the Polish words using these lovely characters.
osiol   
6 Nov 2007
Language / Advice on a good Polish Dictionary [6]

Strange that in the 'Look Inside' pages, one of the views is of a Hindi-English dictionary.
The most useful page it shows doesn't seem to point out how the book deals with words with irregular grammar.
It does not seem to go into usage either.
The only dictionary I can get my hands on is one produced more for Polish speakers learning English, with some notes on usage in the English - Polish section, but shedding little or no light in the Polish - English section.
osiol   
6 Nov 2007
USA, Canada / Standards of Education in US vs Poland [22]

She is successful at both ends.

Should anyone ask which particular ends these are?

The US system (from what I know) has the system where if you don't pass a year, you have to do it again, meaning classes become mixed-aged groups. I imagine this could help some people, but hinder others who are not going to do well no matter how many times they are held back. On the other hand, other countries send you through the whole education system whether you're any good at anything or not.
osiol   
5 Nov 2007
Feedback / Polish characters for copy - pasting. [17]

Ever really wanted a Polish character to post on the forum, but can't get your computer to do them?
Ever searched high and low for that elusive 'ź' you need to make your forum post just right?

Why not simply copy from here:

Ą Ć Ę £ Ń Ó Ś Ż -
ą ć ę ł ń ó ś ż ź

Before this disappears, if you like the idea, you could bookmark it.
Otherwise, just tell me how much this idea sucks.
If you really don't want to keep it at the top of the PF pile,
tell me it sucks in a private message.
I'm all ears.
osiol   
5 Nov 2007
Language / Polish Gender in foreign word borrowings [26]

A secret idea or one you would like to share?? :-)

I tried to start a new thread, but it doesn't seem to have worked.
I'll try once more.
osiol   
5 Nov 2007
Language / Polish Gender in foreign word borrowings [26]

Do you mind me asking the title of this book?

You may ask, and I shall answer.

Teach Yourself Books: POLISH

by M. Corbridge-Patkaniowska
published by The English Universities Press Ltd.
First printed 1948
Revised 1960
Revised & enlarged 1964
It is from before the invention of the ISBN, so there is no easy to use number to look it up.
Price: ten shillings & sixpence
osiol   
5 Nov 2007
Language / Polish Gender in foreign word borrowings [26]

The modern one I have, and another one or two I have seen, completely neglect to systematically teach grammar.
The old book I have from the 1960s does teach grammatical stuff - one thing per chapter.
It doesn't make it boring or tedious. It means that after chapter one you can say a variety of things about any neuter noun.

Chapter two goes into asking a variety of different questions.
In the modern book, these concepts are difficult to find and spread out through various chapters (which are too lonf to take in in a single session).

It's just my preference.
osiol   
5 Nov 2007
Language / Polish Gender in foreign word borrowings [26]

You are never going to learn a language well from doing 'piece meal' work here and there

This question is out of an interest in linguistics generally. Any Polish I learn on the way is a bonus.
I'm not keen on many of the language books, particularly those published after 1970.
osiol   
5 Nov 2007
UK, Ireland / Polish tramp dies in Wolverhampton. [17]

My old local tramp-who-probably-didn't-need-to-live-like-a-tramp eventually got a pub named after him.
That's possibly better than a traffic island / pedestrian refuge. Unless he was a teetotaller
osiol   
4 Nov 2007
Language / Polish Gender in foreign word borrowings [26]

What are the rules for Polish borrowings from other languages with regards to grammatical gender?

I'm borrowing these quotes from another thread:

Peseta - would this be treated as a feminine noun in Polish?

Yes

Céntimo - No. That would be masculine. In Polish it would assume the form centym. Hence "dwa centymy".

A final -a looks natural for entering Polish as a feminine word.
But don't a few Polish masculine words end with -a?

Do some words maintain their original gender?

"aubergine"... "oberżyna"

I think that is a case of the word following gender closer than pronunciation.

Okay, everyone, get arguing.
osiol   
4 Nov 2007
Life / How much do you HATE POLISH PEOPLE and POLAND [1260]

where abouts do you stay

I'd been recommended not to give too much personal information away.

This is a myth

I thought the majority of German-speakers arrived later.
osiol   
4 Nov 2007
Life / How much do you HATE POLISH PEOPLE and POLAND [1260]

I CAN'T PHONE THE BANK TO CANCEL MY CARD BECAUSE I AM PATHETIC SO I WILL HAVE TO HIT SOMEONE. WITH A BIT OF LUCK I WILL PUNCH MYSELF IN THE FACE AND SAVE THE COST TO THE POLICE AND THE NHS. GAWD SAVE THE QUEEN AND HER LOVELY GERMAN FAMILY.
osiol   
4 Nov 2007
Life / How much do you HATE POLISH PEOPLE and POLAND [1260]

There will soon be Polish Forums dot Com - The Opera.

Once I've bought a new pack of crayons, I will be the librettist.
Where do I post on here looking for a Polish Opera Singer?
osiol   
4 Nov 2007
Language / Polish words shared with the french language [29]

Which word is funnier - bakłażan or oberżyna?

I always found the word aubergine funny, especially when I was... that big.
Then, a Pole told me he finds bakłażan funny and has used it on many occasions as a sort of 'thingummyjig' word.