PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by Michal  

Joined: 27 Feb 2007 / Male ♂
Last Post: 22 Feb 2010
Threads: -
Posts: Total: 1865 / In This Archive: 1535

Speaks Polish?: No

Displayed posts: 1535 / page 49 of 52
sort: Latest first   Oldest first
Michal   
7 May 2007
Language / Should I learn both Polish and German [147]

Most scandinavians would be insensed as they probably know English better than most of the English! I have never met a lot of Icelanders in New York or London so can not say for certain. Surely, at the end of the day it is a personal thing. If someone loves linguistics and thinks that they can speak well then they do not like criticism. In England the English hate negative comments about their driving but is this a racial thing or is it in all of us? I think that it is in human nature rather than a border issue.
Michal   
18 Mar 2007
Love / Rules for dating Polish girls [189]

Polish women like all eastern europeans become very greedy. As they get older they will start to want better and better cars and want larger houses. It is human nature and Polish women are no exception. They are now free after fifity years of communism and when they come to the west it corrupts the soul. Polish women are just the same as any body else. I do not know what you mean by 'a Polish lady who can serve me well' it could be used to mean anything but I can imagine!
Michal   
7 May 2007
Travel / anyone been to Piotrków Trybunalski? [24]

From what I can remember, it was the ugliest place on earth! I certainly never saw anywhere so bad in Australia (I think that I am right in saying that is where you are based) though I only had time to see Sydney and a few other areas.
Michal   
6 May 2007
Language / Decided to start out by getting a few phrases together... [8]

It might be a good idea to invest in a good Polish grammar book with cassettes. There are a few on the market rather than relying on computer translations as you will never really learn the language that way. With so many of the young leaving Poland now it is becoming something of a dead language. Another two hundred years and there will be more Welsh speakers than Polish in the world. If you visit Polish towns now the centres are empty as everybody who can goes abroad to work.
Michal   
19 Apr 2007
Travel / anyone been to Piotrków Trybunalski? [24]

Actually, I have driven through the town a few times and even went to a flat of a girl I knew a long time ago. I was there last year as I drove from Czestochowa to Radom-it lies on the route. Nice girls on the streets but it has always had a reputation for being a poor working town. I know little of its history but it is not a place you would want to stay in for long, even Radom is nicer and there is nothing really special about Radom either.
Michal   
19 Apr 2007
Language / Example differences between Polish and English [30]

What has this got to do with the Polish term 'kocham cie'? You are completely changing the subject. This was all about the differences between Polish and English.
Michal   
17 Apr 2007
Life / Moving to Gdansk. Tuition, community, apartments questions [23]

Go to a city like Gdansk and look at the outskirts and see what a dump the place is and how many billions of dollars will be needed to even sart to put the place right before starting to worry about simple words in context.
Michal   
17 Apr 2007
Language / Building my Polish vocabulary... [19]

The word robota is mainly the general Slavonic word for work as in Russian, 'rabota and the verb 'rabotat'. The English took the word robot from the Slovanic but actually the English word 'robot' was taken from Czech vocabulary. Generally it is always moja praca and ja pracuje dzisiaj. The word robota is really very rarely used in practice. For example, 'mialem tydzien wolnego, a teraz znow do roboty! (I had a week off, and now back to it!). Or chcial zalatwic sobie cos lepszego niz ta jego robota. There is also czarna robota.
Michal   
17 Apr 2007
Language / Example differences between Polish and English [30]

Well yes, I wanted to underline the fact that it was I who mad the remark. At the end of the day will you be able to sleep tonight if it is otherwise? I live in a five bedroomed house, which I own with two cars in front. Is deciding if it sounds better to say Ja kocham cie or kocham cie going to make you vice president of the U.S.A.?
Michal   
17 Apr 2007
Study / Polish language courses in Krakow [14]

Of course, you will see something of the country and you may make a few friends for life-other people who are interested in all things Polish.
Michal   
16 Apr 2007
Language / is there a way to make nouns adjectives? [5]

Between the noun and a conecting adjective there is bound to be similarities. In English a house and the word housed but the question is one of grammar. In English I can say iron and then the word ring and even put them together as iron ring but in Polish it will be necessary to say the ring of iron or find an adjective if one exists. Castle town, as the question asked would indeed have to be transliterated as town of the castle (although the example is a little bit strange).
Michal   
16 Apr 2007
Study / Polish language courses in Krakow [14]

It does not matter how intensive something is you are unable to remember a lot of new words and facts over a very short amount of time. Rather like five day intensive driving courses. For those who have never driven before, they are very rarely successful.
Michal   
16 Apr 2007
Love / What makes Polish girls tick - or is it just women in general....:-) [64]

I would like to point out that women too can carry on behind a man's back. There are an amazing number of married couples in England with children and unknown to the man of the house, he is not the biological fther of one or more of his children. There is a HUGE number of such cases.
Michal   
15 Apr 2007
Love / What makes Polish girls tick - or is it just women in general....:-) [64]

I think that without knowing all the daetails-it is very difficult to judge anybody. Maybe, the man in England was not very happy for a long time, maybe the son is now grown up. Often, when the children grow up there is nothing between husband and wife and they part. This is very common not only with Polish third parties. It is not clear if this same man is the father of this child to be in Poland. I do not see anything wrong with a man sending his ex a card maybe they still get on. Men have mid life crisis like women do and want to have another fling-I think that it is biology but women do it to men all the time too. I have known of couples in England who have been married for twenty five years plus who split for no apararent reason. The child is being born in Poland but it makes no difference to passport rights as my son has a British and a Polish passport though never visits Poland and was born in Guildford.
Michal   
15 Apr 2007
Love / What makes Polish girls tick - or is it just women in general....:-) [64]

Without knowing more it is very difficult to give advice. How old is this Polish girl/ Has she been in England long? Does she know English well? Does she have many friends and contacts other than in your house? All these things can be important in a relationship too. A relationship is very three dimensional and a woman's hapinness is based on various things coming together-well, I suppose that is true of all of us.
Michal   
14 Apr 2007
Language / Dates in Polish ( examples ) [21]

In English the month comes after the day of the week. Really, Kidnapped from which book have you taken all this?
Michal   
14 Apr 2007
Language / Example differences between Polish and English [30]

When you need me, call me-what is wrong with that?
If you open your eyes you will see that something is wrong
It is simply poor English. I am sure that you must be just copying these sentenses from a book.

When you need me just give me a call-better English. There is always room for improvement.
Call me or give me a call exist and that is all right but the example you gave is strange and is not English.
If I would have a car I would be happy is very strange indeed!
Ja juz powiedzialem wszystko-wystarczy-do widzenia
Michal   
14 Apr 2007
Study / Polish language courses in Krakow [14]

You can of course buy a book and learn the language for yourself at home for a fraction of the price. People make the mistake of thinking that spending lots of money will buy knowledge. Knowledge can not be bought like buying petrol for your car at a fuel station! It is a lot of hard work and a lot of perserverance is needed. A lot of the time spent on a language course in Poland will be spent on trips to see famous sights, museums and other cultural things in general. It often turns out that those who go away on these expensive courses are those who learn the least as people do these courses because they see them as a 'quick fix'.
Michal   
13 Apr 2007
Language / is there a way to make nouns adjectives? [5]

In some languages a noun can be used as an adjective but probably because of Latin usage this can not be done in Polish. You would have to say 'town of the castle'. When even in english would you say 'castle town'? It sounds rather strange. Maybe something like zamek za miastem or zamek przy zamku sounds better. Zamkowy would be used in an address more for instance 22b ulica zamkowa.
Michal   
13 Apr 2007
Language / Open Conversation - English/Polish [28]

Witam panstwa serdecznie. Ja to Michal i jestem anglikiem, ktory mieszka w Anglii pod Londynem. Mowie po polsku i umiem pisac w tym jezyku tez. I am sure that I make mistakes in both languages ale wszystko jedno, jest fantastyczne kiedy podruzuje po Polsce i daje sobie rade z konwersacja po polsku.
Michal   
13 Apr 2007
Study / Polish language courses in Krakow [14]

Nobody can learn a language in just two weeks and I doubt if even the course in Krakow say that. I did an interesting course in Krakow in 1986 and I was a student at the summer school of Polish at the Jagiellonsky University. I think the course cost around £400 and this included accommodation for the six weeks all lessons and wonderfull food. However, it was twenty odd years ago now and I do not know what is still on offer. There used to be a similar course held in Lublin too. You learnt quite a lot, I think it meant more to Americans than us Brits really as they got credit transfer for work offered on the course. What was nice of course, was the fact that I met some many interesting people from different countries around the world, especially from the United States and I kept in touch for a long time with some of the course participants. After all, what is the point of language aquisition if you do not meet and mix with people?