Marek
7 Feb 2009
Language / What do you find difficult about learning Polish? [98]
You really think English is easier for a Pole to pronounce than vice versa? Jury's still out on that one!
Consider first the following: silent or reduced letters in English -
DIME ('e' written but not spoken)
THOROUGHLY ('o' 'u' 'g' and 'h' muted or silent)
NIGHT (long/closed 'i'-sound, yet no final 'e' as in 'dime' and 'time' etc.)
ESPECIALLY (unclear accent/syllable stress, 'sh'-sound for 'c')
and the list goes on and on and on and on..........
Compare Polish -
WIE (once learned that 'w' is like English 'v', VEE' YEH)
GDZIE (pronounced EXACTLY as written!)
POKÓJ (zero irregularities in either spelling or pronounciation)
SUFIT (see it, say it with a regular first syllable beat ALWAYS!!)
KSIĄŻKA ('ą' always same, final 'a', always 'ah cf. English 'a'!!!)
This lawyer rests his case!
You really think English is easier for a Pole to pronounce than vice versa? Jury's still out on that one!
Consider first the following: silent or reduced letters in English -
DIME ('e' written but not spoken)
THOROUGHLY ('o' 'u' 'g' and 'h' muted or silent)
NIGHT (long/closed 'i'-sound, yet no final 'e' as in 'dime' and 'time' etc.)
ESPECIALLY (unclear accent/syllable stress, 'sh'-sound for 'c')
and the list goes on and on and on and on..........
Compare Polish -
WIE (once learned that 'w' is like English 'v', VEE' YEH)
GDZIE (pronounced EXACTLY as written!)
POKÓJ (zero irregularities in either spelling or pronounciation)
SUFIT (see it, say it with a regular first syllable beat ALWAYS!!)
KSIĄŻKA ('ą' always same, final 'a', always 'ah cf. English 'a'!!!)
This lawyer rests his case!