TrevorOfCrete 1 | 3
8 Jan 2009 / #1
Hey there, just a bit of background to start of. My grandfather is a Polish veteran of the second world war. Following the war he decided to settle in the UK and marry a Ukranian women also seeking refuge in Britain following conscription and forced resettlement by the Germans during the war. I am the son of there daughter and, as a keen historian, am eager to gain as much knowledge from my grandfather as possable.
Having talked to him recently i am begining to bring together some knowledge through reaserch in order to better understand the journey that he took through the second world war. In my last visit i took some basic information of my grandfathers division in order to reaserch it in specific. Unfortunatly as of yet i have not been able to find this specific division. My grandfather has written in my notebook , " 3 divi Kotpock Sivis ". The S in Sivis is an S with what looks like a reverse J in its underhalf. Im an unsure as to whether this is a part of the Polish alphabetic system or simply my grandfathers poor writing - excuse my ignorance.
Knowing that my Grandfather fought at Monte Cassino i am begining to presume that this may be or itleast part of the 3rd Carpathian Rifle Division simply lost in translation, but i could not say for sure. Some doubt to this is given due to the knowledge that my grandfather was not part of the 'Anders Army' imprisoned in the USSR, but joined the fighting on the side of the Allies after deserting from the Wermacht. If anyone could shed any light it would be much appreciated.
Having talked to him recently i am begining to bring together some knowledge through reaserch in order to better understand the journey that he took through the second world war. In my last visit i took some basic information of my grandfathers division in order to reaserch it in specific. Unfortunatly as of yet i have not been able to find this specific division. My grandfather has written in my notebook , " 3 divi Kotpock Sivis ". The S in Sivis is an S with what looks like a reverse J in its underhalf. Im an unsure as to whether this is a part of the Polish alphabetic system or simply my grandfathers poor writing - excuse my ignorance.
Knowing that my Grandfather fought at Monte Cassino i am begining to presume that this may be or itleast part of the 3rd Carpathian Rifle Division simply lost in translation, but i could not say for sure. Some doubt to this is given due to the knowledge that my grandfather was not part of the 'Anders Army' imprisoned in the USSR, but joined the fighting on the side of the Allies after deserting from the Wermacht. If anyone could shed any light it would be much appreciated.