king polkagamon 29 Mar 2010 #32I also noticed that when you speak czech,Poles laugh but when you speak Russian they don't laugh.
NewMind 22 Mar 2014 #33I do not like German and Russian the same way because of they both in wars with Poland killed many Polish people for 1000 years. Now I am using English and Polish. English I can use every where, is World language, I love it. You must remember most Polish people speaking with any foreigners will use only English!
Luk100 - | 1 15 May 2015 #34Apart from the geographical proximity, Poland is economically by far more closely interrelated to Germany than Russia, they have a bigger German minority and many Poles emigrated or have family in Germany. I think we could ask, do Americans learn Chinese rather than Spanish?, after all, China is bigger and has more citizens, but Mexico is a close neighbor and therefore Spanish is far more popular in America
Marsupial - | 879 15 May 2015 #35I don't know how many times we have to explain that russian politics and anti democratic traits have ensured that the vast majority in poland want nothing to do with them. That's about the opposite of germany. Russia is seen as stale and backward. Germany is seen as progressive and advanced. The reason for this is because it is true. Under putin russia has become more backward more stale and regressive. The gap is getting wider. Once putin is gone it will take ages to repair the damage this simpleton has done, If indeed he isn't replaced by another incompetent. It's actually very simple.
Lyzko 45 | 9,438 16 May 2015 #36Probably Russian is easier for Poles, and yet, German for outsiders is likely more widespread (although not as much as English):-)Many Poles learn German and most in my experience speak/write it light years better than English!
gumishu 13 | 6,138 16 May 2015 #37Probably Russian is easier for Poleswell judge for yourself:dziękuję = spasiboproszę = pożałujstalekarz = wriaczsamochód = maszynaspotkać = wstrietit'and tons of other exotic wordsfor Polish people who never learned Russian the language is hardly comprehensiblestill I think it is easier for Poles to learn Russian than Germanic languages
JollyRomek 7 | 475 16 May 2015 #38samochód = maszynaThe word for car in Russian is avtomobil not maszyna. Maszyna is more like a slang word everyone uses to refer to a car but the correct word would be avtomobil.for Polish people who never learned Russian the language is hardly comprehensibleI disagree, while the Polish language is not as close to Russian as most people might think, if you speak Russian you can understand the general context of a conversation between two Poles speaking Polish. I would assume it is the same the other way around.That said, Ukrainian would be a lot closer to Polish than Russian is.
Wulkan - | 3,187 16 May 2015 #39I would assume it is the same the other way around.You assume wrong then. I'm a native Polish speaker and I hardly get any gist of spoken Russian.That said, Ukrainian would be a lot closer to Polish than Russian is.A bit closer
JollyRomek 7 | 475 16 May 2015 #40You assume wrong then.Of course I assume wrong Wulkan. While most Poles would probably agree that they would understand at least the context of a Russian conversation, there is always a few who have to make a big deal out of it and claim that they don't understand anything.Ok, you have the stage. Dance on it!
jon357 74 | 22,060 16 May 2015 #41While most Poles would probably agree that they would understand at least the context of a Russian conversation, there is always a few who have to make a big deal out of it and claim that they don't understand anything.All who aren't a. kids who grew up post-PRL and b. who paid attention at school understand at least some. My social circle is fairly representative of urban educated people between 35 and 49 and I do sometimes feel left out if there's a Russian present and I can only follow the gist of what's being said.
Wulkan - | 3,187 16 May 2015 #42All who aren't a. kids who grew up post-PRL and b. who paid attention at school understand at least some.Yep, the older generation had it compulsory in schools, at the moment it would be people older than 35 yo, I'm lucky to be young enough and I didn't have it.
Polonius3 993 | 12,357 16 May 2015 #43The average Pole cannot understand much of what Russians are saying to each other in rapid colloquial speech. But when a Pole and Russian are trying to communicate, they speak slowly, look for common wors that are mutually intelligible, throw in some sign language and usually get the gist of what they want to communicate. That is the case of all kindred language groups -- Spanish and Italian, for instance, or German and Dutch, although in the latter case both would probably switch to accented English.
Wulkan - | 3,187 16 May 2015 #44I switch to English when I deal with Russians unless the Russian individual has a good command of Polish.
Lyzko 45 | 9,438 16 May 2015 #45Probably the only logical choice, Wulkan. It's really almost like German vs. Dutch. Netherlanders (except for the French-speaking, non-Flemish minority in Belgium) invariably switch, or at least, prefer to switch to English when addressing Germans, unless the German has a solid knowledge of Dutch, which is pretty unlikely:-))Typically enough, the language with the greater speaker percentage, e.g. Russian, won't understand much of the neighboring language with the lesser speaker percentage, e.g. Polish. Same with Dutch and German!
TheOther 6 | 3,667 17 May 2015 #46Netherlanders ... invariably switch, or at least, prefer to switch to English when addressing GermansTrue only in Amsterdam.Dutch and German are so closely related that both people can understand each other when they speak slowly. The German dialect "Plattdütsch" is a mixture between German, Dutch and English.
Lyzko 45 | 9,438 17 May 2015 #47Apropos my most recent visit to the Netherlands, with my less than fluent Dutch I asked a fellow along the highway from my car window whether he knew where the nearest "uitvaart" is, as I'd missed the exit prior. Thinking "uitvaart" means the identical "Ausfahrt" (wyjazd) in German, the fellow looked at us as though we had two heads and walked on.Instead of asking for the nearest exit, I was asking for the nearest "FUNERAL"!!!!LOLSame difference between Russian and Polish. If I "pukać" at the door in Poland, it's quite different from "pukat" at the door in Russia.Only the nose knows best:-)))
TheOther 6 | 3,667 17 May 2015 #49"uitvaart""Uitvaart" in low German is "Utfahrt". Pronunciation is almost identical; different meaning though as you've found out.
Lyzko 45 | 9,438 17 May 2015 #50Indeed, and to potential embarrassmentLOL@Polonius, or Pol. "stały" vs. Czech "staly"...Many Russian words though are not false friends in Polish, as they no longer have an equivalent in that language (if they ever had), e.g. "vremya" (Pol. "czas" > Old Polish "wręmie", and not extant!)."Tjas" in Russian, of course, means "hour" (cf. Pol. "godzina" with "god" meaning "year in Russian) etc...I heard from a Polish acquaintance that English has widely been gaining popularity, surpassing even German, among university students ( also for those planning on working in Germany)!!When last in the Federal Republic, I sadly observed many a frustrated European foreigner, often young Poles, desparately trying to make themselves understood in German, finally throwing in the towel, as it were, and attempting English with their German interlocutor:-)The results frequently left much to be desired.
Wulkan - | 3,187 19 May 2015 #51It is almost like you teaching Polish when the learners used to come here with some questions :-)
Lyzko 45 | 9,438 19 May 2015 #52Or vice versa with you teaching English if learners came here with some (similar) questions:-)I also have Polish acquaintances who claim to speak fluent Russian:-) A Polish tourguide once told me that most Poles understand at least some Russian, though nobody speaks it (..on purposeLOL)!
Wulkan - | 3,187 19 May 2015 #53Or vice versa with you teaching English if learners came here with some (similar) questions:-)Which is something that never happened :-)I also have Polish acquaintances who claim to speak fluent RussianIt's common thing when people claim they speak some language fluently