Some funny things I've noticed in Polish recently...
tortoise - żółwik
turtle - żółwik
fingers - palce
toes - palce (u nogi.. I know, but still palce! :))
and finally, the straw that broke the camel's back..
slug - ślimak
How can it be ? :)
I suppose the Welsh language has the same word for leeks (pory
) and daffodils (żonkile/narcyz
) - so each to their own.
The fingers and toes one really shook me up, I have to confess.
Toes have so much personality, in fact, in my imagination it's almost impossible to imagine having the same word for any of these things. Snails are so beautiful, and slugs.. bluurrghhh... turtles so elegant and free, tortoises such old codgers..
Language is interesting.
Any examples in the reverse? or more examples of this phenomenon?