The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 30

Wiedzieć,Umieć and Znać When does one use the verb(s)?


Chrzaszcz 12 | 103
18 Nov 2011 #1
Wiedzieć ... Umieć ... Znać ...

When does one use the verb(s)?

Can I use 'Wiedzieć' after question words ... 'wiem, że' / 'gdzie' / 'kiedy' / 'ile' / 'jak'.

np - 'Czy wiesz, gdzie jest Poznan?'
For the reply, can I say 'wiem, tak'.

For 'umiec' can I use them with verbs,

np - czy umiesz pływać?
For the response, can I say 'Tak, umiem'.

For 'Znać' when can I use it? Is there a pattern?

np - 'znam trochę język polskiego'.???

Is there a set rule for using the above verbs ...
peter_olsztyn 6 | 1,098
18 Nov 2011 #2
np - 'Czy wiesz, gdzie jest Poznan?'For the reply, can I say 'wiem, tak'

tak always should be first tak, wiem

For 'Znać' when can I use it?

We use znać mainly when talking about people Do you know him/her? not languages.
Average Pole would say Mówisz po angielsku? Tak, trochę.
OP Chrzaszcz 12 | 103
18 Nov 2011 #3
Cheers Peter

Teraz wiem!?! :-/
strzyga 2 | 993
18 Nov 2011 #4
wiedzieć - to know
umieć - can, to be able to do something
znać - to be familiar with

Can I use 'Wiedzieć' after question words ... 'wiem, że' / 'gdzie' / 'kiedy' / 'ile' / 'jak'.np - 'Czy wiesz, gdzie jest Poznan?'For the reply, can I say 'wiem, tak'.For 'umiec' can I use them with verbs,np - czy umiesz pływać?For the response, can I say 'Tak, umiem'.For 'Znać' when can I use it? Is there a pattern?np - 'znam trochę język polskiego'.???

yes, yes, and yes. The only correction is: znam trochę język polski.

A side note: in questions like "Czy umiesz pływać?" czy is usually omitted in everyday language.
Umiesz pływać?
Wiesz, gdzie jest Poznań?
sound more natural.

Wiedzieć is about single pieces of information:
wiem, kto jest prezydentem USA
wiem, gdzie leży Kilimandżaro
wiem, że Paweł złamał nogę.
(wiem = I am aware that...)

Znać is for first-hand experience.
It's always used for people: it's znam go, never wiem go :)
Also for places: znam Poznań - I've been there and know the place first-hand.
Znam matematykę, chemię, hiszpański, włoski.
Znam to - when talking about experiences: been there, done that.

We use znać mainly when talking about people Do you know him/her? not languages.Average Pole would say Mówisz po angielsku? Tak, trochę.

Languages too, it's perfectly fine. Znam niemiecki, nie znam łaciny.
OP Chrzaszcz 12 | 103
18 Nov 2011 #5
fantastyczna strzyga!

You've been so so so helpful. Thanks you two. :-)
peter_olsztyn 6 | 1,098
18 Nov 2011 #6
Languages too, it's perfectly fine. Znam niemiecki, nie znam łaciny.

Yeah. When glorify oneself in CV ;)
ReservoirDog
18 Nov 2011 #7
"Umiem" is sh.t. word, better to say "potrafię" :) for ex. u can use this word always when you know how "to do sth" . Use it with verbs.

"wiem" - to know something. Umiem/potrafię has the same meaning as "wiem jak" (I know how...) sometimes, usually when you know how "to do sth" :D

"wiem co zrobić- I know what to do
"znać"- to know somebody or place (or meaning of word, etc)

umiem/potrafię mówić po polsku - verb
umiem/potrafię robić zakupy - verb
umiem/potrafię kochać się cały dzień :D - verb lol

to be familiar with:
Znam angelski - language
Znam Warszawę/ to miejsce - city/place
Znam Ciebie/jego/ją/was/ich/ Monikę/Piotra - people
Znam tę muzykę/ten film/tę piosenkę - ??

"wiem'' is almost always use with words "jak, gdzie, kiedy, co, skąd, dokąd, w jaki sposób"
strzyga 2 | 993
18 Nov 2011 #8
"Umiem" is sh.t. word, better to say "potrafię" :)

???? why don't you like it?
potrafię is more pompous
ReservoirDog
18 Nov 2011 #9
"wiem" - ....and with "że"

It's not pompus, "umiem" sound so infantile LOL :). Chrząszcz, don't listen to him !!! :D Listen to me and use "potrafię" ;)
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #10
Listen to me and use "potrafię" ;)

XD
OP Chrzaszcz 12 | 103
19 Nov 2011 #11
Chrząszcz, don't listen to him

... what a kerfuffle ... :-/

I used 'umiec', as the book I'm working from gives examples of W - U - Z; I had never heard of 'potrafię' but have now [thanks ReservoirDog].

Needless to say it's quite unlikely that I'll be using these [fluently] in conversations just yet ... still getting to grips with vocab etc, but again, all of you have given a huge amount of help. I could use both forms depending on the context I suppose, and compromise.
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #12
Really, there's nothing wrong with "umieć", it's just a regular word. The advice ReservoirD is giving you sounds like "never use can in English as it sounds infantile, use be able to" - might be just some idiosyncrasy of his.
ReservoirDog
19 Nov 2011 #13
what a kerfuffle ... :-/

I have no idea :D
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #14
kerfuffle ... :-/I have no idea :D

look under "kartofle" - this is called a visual translation ;)
ReservoirDog
19 Nov 2011 #15
sorry, I have no idea what that mean :D
O.k feel free to use "umieć"

might be just some idiosyncrasy of his.

her
OP Chrzaszcz 12 | 103
19 Nov 2011 #16
what a kerfuffle ... :-/

I have no idea :D

It's UK slang for 'disturbance, commotion, disorder, agitation' or 'fuss'. 'What a fuss' or 'What a kerfuffle'.

I very rarely use this word.
Zman
19 Nov 2011 #17
You are excelling Chrzcząsz! Remarkable!
OP Chrzaszcz 12 | 103
19 Nov 2011 #18
her

him.... Jestem Anglikiem...
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #19
what a kerfuffle ;P

so now let's get it straight:
I know you are male.
But is ReservoirDog female?
OP Chrzaszcz 12 | 103
19 Nov 2011 #20
You are excelling Chrzcząsz! Remarkable!

(ja) zawsze probuję !
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #21
a cookie for putting ja in the parentheses!
but it's better to say: staram się!
:)
OP Chrzaszcz 12 | 103
19 Nov 2011 #22
but it's better to say: staram się!

I have been sarying 'probuję' for over a year now!!! Does it sound a silly mistake? Thanks for your correction. I'll remember.

[thanks for the cookie - loved it!]

But is ReservoirDog female?

nie znam! (or umiem/potrofię)

*has this gone full circle?* :-)
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #23
It's not a mistake strictly speaking - it's understandable but doesn't sound natural, no Pole would say "zawsze próbuję" in this context.

"Próbuję" is rather timid, "staram się" sounds more positive and I think that's what you need :)
strzyga 2 | 993
19 Nov 2011 #25
nie znam! (or umiem/potrofię)*has this gone full circle?* :-)

yes it has :)
nie wiem - as this is information concerning RD (I don't have the information, I'm not aware of RD's gender).
ReservoirDog
19 Nov 2011 #26
nie znam! (or umiem/potrofię)

You can say:
nie znam jej/jego/ich etc.
but you don't know whether I'm female or male or bunch of junkies so you say: "nie wiem" :)
OP Chrzaszcz 12 | 103
19 Nov 2011 #27
bardzo dobrze Pani ReservoirDog / Pan ReservoirDog / Panswto ReservoirDog. Ale twoim płeć - to nie ma znaczenia...
ReservoirDog
19 Nov 2011 #28
Ale twoja płeć nie ma znaczenia.
catsoldier 62 | 596
20 Nov 2011 #29
What book(s) are you using Chrzaszcz? You may have said before but I can't remember.
OP Chrzaszcz 12 | 103
20 Nov 2011 #30
What book(s) are you using Chrzaszcz?

Hi Catsoldier. I'm using mainly:

Hurra!!! Po Polsku 1 - Małgorzata Małolepsza i Aneta Szymkiewicz.
Basic Polish - Dana Bielec.
Polish Verbs - Oscar Swan

(and this forum!).


Home / Language / Wiedzieć,Umieć and Znać When does one use the verb(s)?
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.