Elizabeth23 1 | 2 29 Aug 2012 #1Hello. I was wondering how you would say "let's go!" in Polish. As in if you were at a sports match and cheering for someone like, "let's go Piotr!". If there are any other similar phrases that could be used at sports games/matches I would be interested in learning those too. Dziękuję!
gumishu 13 | 6,138 29 Aug 2012 #2"let's go Piotr!"'dawaj Piotrek' or 'naprzód Piotrek' or simply 'Piotrek, Piotrek,...'
isthatu2 4 | 2,694 29 Aug 2012 #3thats * Dav Eye* for the phonetically challenged :)Same as russian....had no idea how to spell it in Polish though :)
p3undone 8 | 1,132 29 Aug 2012 #4Isthatu2, this phonetically challenged person thanks you for the phonetic pronunciation.
boletus 30 | 1,361 29 Aug 2012 #7You can say "Chodźmy do kina" (Let's go to the theater), or "Chodźmy już stąd!" (Let's get out of here now), but this cannot be used in the cheering sense. The previous suggestions are correct, even though the Russianism "dawaj" hearts my ear.But check these cheer leader expressions:chodziarz macie fajne gadzie z nami nigdy nie wygraciecola pepsi pepsi cola nasi chłopcy szczelą gola!
peter_olsztyn 6 | 1,096 29 Aug 2012 #8I was wondering how you would say "let's go!" in Polish.chodźmypójdźmyidźmyidziemychodźciezbierajcie sięruszamyidziemy, nikt nie woła ;)
boletus 30 | 1,361 29 Aug 2012 #9But check these cheer leader expressions:P.S. I am aware of the orthographic errors in the examples I posted, such as "chodziarz", "gadzie" and "szczelą". This is why I posted them in the first place.
pawian 224 | 24,428 31 Aug 2012 #11You`d better spend a dozen years in Poland with natives before you speak up in such threads. :):):):)Simply speaking, don`t be a ciul. :):):)
strzyga 2 | 993 9 Sep 2012 #14Fine, but it's not for cheering in sports, and this was the original question.
boletus 30 | 1,361 9 Sep 2012 #15If Piotrek is a volleyball player I might cheer him "Asa, Piotrek, asa!", where "as" stands for "ace". And the cheers are most often rhymed - as entire schools try come with new original cheers for a class, a school or a town team.I liked this one, which appeared in one banner in London Olympic: "Wio, Myszata!" - a private cheer of family of Iwona Matkowska, a wrestler in 48 kg category. All Poles know what "wio!" means; "myszata" might mean "a girl with mousie hair colour", or something. A private joke. The effect was comical. She loved it! :-)
chrzaszczbrzmii - | 4 9 Sep 2012 #16chrzaszczbrzmii:Idziemy. My polish mate said this.Fine, but it's not for cheering in sports, and this was the original question.oops - you're right.