I haven't read all the replies here.
Neither have I, but it is obvious that different forms of politness are present in the Polish language. One of the most common is using the conditional mode:
Czy mógłby Pan zamknąć drzwi?
Czy mógłby Pan na mnie chwilę poczekać? [formally a question, but truly a kind request]
In my view, the difference in using formal politness shows itself on the level of close relantionship. The Polish tend to use less polite forms (but it doesn't mean they are rude, intonation is something that counts!), while the British tend to stick to their formal language politness here as well.