musicwriter 5 | 87 4 Dec 2010 #1I get out my Polish atlas every now and then and say the names of places, but the village named Pszczółczyn is rather tricky to pronounce. I think it has some connection with bee-keeping. The village is in woj. Podlaskie about 25 km west of Białystok.Pshchu-chin (in phoenetics)?
Softsong 5 | 494 4 Dec 2010 #3I can murder Polish words better than most, but your phonetics looks about right. I wonder if the ł is voiced more though. Help native Poles!Even the village where my grandmother's farm was located looks difficult to me, but the village you are talking about is definitely visually challenging.My grandmother lived in Przyrowa, near Rypin. I grew up hearing Polish, but never knew the letter system and I was pretty surprised when I saw how things were spelled.Culture shock! LOL *wink*
Lyzko 4 Dec 2010 #4...Szczecin, Przebrzezin (of tongue-twister fame LOL), Płock...... the list is quite extensive-:)
wildrover 98 | 4,451 4 Dec 2010 #5My Polish friends are still laughing at my pronunciation of Chociwel...
recoil - | 26 4 Dec 2010 #6Help native Poles!Maybe virtual Poles at ivona.com will suffice :) Just enter the text and click 'czytaj' to hear it spoken. The accents are sometimes unnatural, but the spelling is usually very close to the real thing.
Lyzko 4 Dec 2010 #8Przemysł (almost like "przemyśl" = industry!). Here, I've been told by native as well as 'virtual' Poles, that the "ł" is most decidedly inaudible-:)Guess if a US town can be called "Suddenly", a Polish town can be called "Industry" (just kidding!)
jonni 16 | 2,485 4 Dec 2010 #9Fortunately you probably haven't heard a Pole (or any foreigner) try to pronounce Clitheroe.
Polonius3 1,000 | 12,446 4 Dec 2010 #10Are you referring to the SE city of Przemyśl? The Ukrainians call it Peremyshl. The root is the Polish verb to think something over, consider, mull, etc.
Lyzko 4 Dec 2010 #12Interesting, Polonius! Like Hamlet's confidant/advisor, you also have useful information to contribute, thanks!........w chrząść brzmi w tcecinie......Dzięki, PennBoy
ShortHairThug - | 1,103 4 Dec 2010 #19For a foreigner perhaps but not for a real Pole, besides shouldn’t it be Dzierdziówka near Stalowa Wola or Drożdżówka near Warsaw, never heard of Drzerdrzuwka, somehow it don’t seem right.
ShortHairThug - | 1,103 4 Dec 2010 #21Don’t take it personally it’s not a stab at you; you did your best with the pronunciation of what was written. Do your best with the other two, I wonder how it would be pronounced by non-native.
Lyzko 4 Dec 2010 #22Gosh, Short-Hair, that's anybody's guess!Stab? When learning, there're only the welcome slings and arrows of grateful improvement. Sure it's the same with you and English-:))