The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 25

What are escorts called in Poland?


badmaash 1 | 5
30 Aug 2017  #1
hi

In the UK we call prostitutes mostly as "escorts", in Poland what do you call escorts, call girls?

Thanks
jon357 63 | 14,122
30 Aug 2017  #2
In the UK we call prostitutes mostly as "escorts

No, we call them prostitutes. Miserable and usually addicted fallen women, selling quick and unfulfilling sex to losers.

In Poland they're called prostitutes too: 'prostytutki'.

In the UK we call prostitutes mostly as

In the UK, we don't use the phrase "call mostly as". It isn't correct or even half-correct English.
OP badmaash 1 | 5
30 Aug 2017  #3
okay so what are escorts (women that sell sex and not the car) refered to as, in Poland?
jon357 63 | 14,122
30 Aug 2017  #4
omen that sell sex

See above. The Polish word is prostytutki.

There's also kurwy = wh0res.

Men who go with them are called frajerzy = losers.
OP badmaash 1 | 5
30 Aug 2017  #5
so in Poland people the do not use a less derogatory work, like escorts?
jon357 63 | 14,122
30 Aug 2017  #6
people the do not use a less derogatory work

That sentence doesn't make sense.

And the term is prostytutki = prostitutes.

Call it what you like, the human misery is the same.
OP badmaash 1 | 5
30 Aug 2017  #7
what I am asking is what is the equivalent word for escorts, used in Poland?
Marsupial - | 888
30 Aug 2017  #8
There isn't one. They are just ******.
Ziemowit 12 | 3,486
30 Aug 2017  #9
so in Poland people the do not use a less derogatory work, like escorts?

Of course they do. In the classified ads you will usually find the term "pani do towarzystwa" used both by call-girls and their prospective clients. "Kurwa" is a very insulting term (although commonly used as a "comma" in the talk of many Polish people as well) and the much less insulting term for 'prostitute' used by people who do not want to sound vulgar will be "dziwka".
Ironside 48 | 9,720
30 Aug 2017  #10
what I am asking is what is the equivalent word for escorts, used in Poland?

I don't know, I don't know pimps, criminals and never in my life I have paid for a sex ( excuse me only once, when I was young and stupid, wanted to see what is this that ****** got other women don't - a big disappointment), never had too, still don't. On the other hand I was being offered a certain kind of 'relationship' from attractive women in position of power. That for those who believe in patriarchy.

badmaash - just go to some sites for freaks and loosers and take your slimy attention off this one. All you can get here is abuse - the kind you won't like.
OP badmaash 1 | 5
30 Aug 2017  #11
but you are all prostitutes also, one way or another!
Ironside 48 | 9,720
30 Aug 2017  #12
ah, the mask is off - well get lost scum - probably a Russian slave a jealous one.
jon357 63 | 14,122
30 Aug 2017  #13
but you are all prostitutes

Speak for yourself.
RubasznyRumcajs 5 | 463
30 Aug 2017  #14
Kurwa/kurwy; dziwka/dziwki - *****(s)
prostytutka/prostytutki - prostitute(s)
pani(e) do towarzystwa - lady(-ies) for keeping the company
dziewka publiczna - public girl
terri 1 | 1,620
30 Aug 2017  #15
If you are male and over a certain age, and a young lady wishes to become your companion' we say that you are being her 'sponsor'. many young college/university girls have such 'sugar daddies' so as to allow them to pay their way.

There are also women of a certain age who wish to 'sponsor' young, virile, inexperienced men for their pleasure.
mafketis 20 | 7,180
30 Aug 2017  #16
"Kurwa" is a very insulting term...term for 'prostitute' used by people who do not want to sound vulgar will be "dziwka"

I've hardly ever heard kurwa actually used to refer to real prostitutes, and on the rare occasions I've heard it addressed to actual women they were decidedly not prostitutes. Like you said, it's a general swear word (THE general swear word) but not much used in its literal meaning.

Dziwka is by far the more common word I think (though prostytutka is far more used in Polish than it is in English). I've also heard tirówka for roadside prostitute and maybe some other specific words but I can't remember them...

there are also women of a certain age who wish to 'sponsor' young, virile, inexperienced men for their pleasure

or go on vacation to Egypt.....?
jon357 63 | 14,122
30 Aug 2017  #17
I've hardly ever heard kurwa actually used to refer to real prostitutes,

I have, generally though not only by older people.

Dziwka

That translates as slag or slapper. Both of which can and are of course used to refer to wh0res, however mostly aren't.

tirówka

And lokalówka for one who works a bar.
Dirk diggler 9 | 4,474
30 Aug 2017  #18
Dziwka means $lut. Suka is b!tch and kurwa is literally wh0re but it takes on all sorts of other meanings like for example wkurwiony means really pi$$ed off.

Slang for escorts and hookers or loose women in general is usually dziwka or plural dziwki. Sometimes kurwa or plural kurwy
mafketis 20 | 7,180
31 Aug 2017  #19
Dziwka means $lut.

I think that's semantic drift caused by translations from English. I remember wanting a word for slut in Polish many years ago and most people said there wasn't one and offered 'dziwka' (with the primary meaning of prostitute) instead. Suka wasn't used at all in the English meaning back then.

On the other hand, I can't think of a good American equivalent to cichodajka... (woman who has sex on the sly while maintaining a respectable public image).
OP badmaash 1 | 5
31 Aug 2017  #20
I have seen the use of the word eskort

I suppose Polish will just adopt the word escort or call girls
jon357 63 | 14,122
31 Aug 2017  #21
I suppose Polish will just adopt the word escort or call girls

No. Those wretched, drug-addicted, disease-ridden and abused women are called 'prostytutki'.

No self-respecting person who can get laid any other way would go with one. It just perpetuates the misery that they are in.

Dziwka means $lut

I remember wanting a word for slut in Polish many years ago and most people said there wasn't one

'Slut' has subtly different meanings across the English-speaking world. Where I'm from, slut is used for a woman with a dirty house, who doesn't clean or cook properly and parties rather than looks after her kids. Most sluts are not prostitutes, however most prostitutes are either sluts before they start of become one at some point.
Roger5 1 | 1,458
31 Aug 2017  #22
Where I'm from...

That's as good a definition as anyone is likely to find. Unfortunately, sometime in the ?80s people started using slut to mean prostitute. Perhaps the word can be reclaimed. God know there's more need for it now than ever before.
mafketis 20 | 7,180
31 Aug 2017  #23
world. Where I'm from, slut is used for a woman with a dirty house

In general American English it's just more about a woman who does not exercise any type of sound judgement in matters sexual. A woman might be clean and have a nice house and a job, but if her sexual judgement is really bad (or non-existen) she's a slut.

Keeps a steady boyfriend with a job but repeatedly cheats on him with tatted up losers? slut

Lawyer who specializes in one night stands? slut

Teacher who sleeps with her teen students? oh yeah, she's a slut
peter_olsztyn 6 | 1,098
31 Aug 2017  #24
I suppose Polish will just adopt the word escort or call girls

Probably yes. Pimps will change ads. Everything goes in a direction that helps Android-morons better understand the World. Everything will unify.
mafketis 20 | 7,180
1 Sep 2017  #25
in Poland what do you call escorts, call girls?

someone's planning a trip?

The word 'eskortka' (plural eskortki) can be found but it's not tremendously common.


Home / Language / What are escorts called in Poland?
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.