The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 25

may/might (expression)


chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #1
if i wanted to express something that i may or might not do or want to do, would i use the word ' moc'
and would i be correct in saying that, this word means both 'may' and ' might'.

i.e
i might not go there today
i may want to see you today
you might not like it

thanks

chaza
SeanBM 35 | 5,808
23 Aug 2010 #2
would i use the word ' moc'

"Moc" means 'strength' or 'power', not 'may' or 'might'.
You can use it for physical strength or mental, same as in English, you can even use it to describe strong wodka ;)

'może' is the word I think you are looking for, meaning 'might' or 'may'.

i might not go there today = może pójdę tam dziś.

i may want to see you today = może będęą chciala cie zobaczyć dziś.

you might not like it = może ci się nie spodoba.
OP chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #3
thanks for that, the word i thought it was is 'moć'
but does the word moźe also mean ' maybe' i suppose the person you are talking to will know which word i mean by the context of the conversation.

thanks

chaza
SeanBM 35 | 5,808
23 Aug 2010 #4
but does the word moźe also mean ' maybe' i suppose the person you are talking to will know which word i mean by the context of the conversation.

Yes, 'moźe' also means 'maybe', 'it's possible', 'may' 'might', 'it could be'. All these mean the same thing.
OP chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #5
thanks sean
its a great help

chaz
SeanBM 35 | 5,808
23 Aug 2010 #6
Sometimes we all need a hand and if I am able I will always lend it :)
OP chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #7
i was just looking at my book 301 verbs, and i see mogę, moźe, they both mean , can, may, able.

i suspect i may have missed some point here.

chaza
SeanBM 35 | 5,808
23 Aug 2010 #8
mogę

mogę is different to moźe.
Mogę means "I can" or "I have the ability" or "I am allowed".

For the sake of confusion, I think it's better if you tackle one word at a time.

I have had Polish people tell me of the confusion they had in English with similar sounding words "cat, sat, mat, that, pat" etc...

It's the same for us.
OP chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #9
thanks sean
i have been learning polish for 14mnth, i can hold a conversation now, but there are still some little bits of confusion like this one. on the whole i think i'm doing good. but every bit helps as they say.

word order is my biggest battle right now, but the fight goes on.

thanks

chaza
SeanBM 35 | 5,808
23 Aug 2010 #10
word order is my biggest battle right now, but the fight goes on.

I still have a problem with this.
Trying to find out who is doing what to whom, is a pain in the neck.

My Polish grammar still has a lot to be desired.
OP chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #11
so you can see where i am coming from, at the end of the day, as long as my polish friends can understand what i want to say, thats the job done. all the rest will fall into place as it comes.

i write better polish then i do speaking it.

chaza
Seanus 15 | 19,706
23 Aug 2010 #12
Moć is urine if I'm not mistaken ;)

Moc is power/strength
OP chaza 50 | 253
23 Aug 2010 #13
i just chjecked my book and the word is móc/ potrafić
zetigrek
23 Aug 2010 #14
Moć is urine if I'm not mistaken ;)

Mocz seanus, mocz ;D
Seanus 15 | 19,706
23 Aug 2010 #16
As I was saying, moć and mocz are similar. Some sounds I have a problem with :)
zetigrek
23 Aug 2010 #17
czeszę vs cieszę

It can sound pretty funny if you say "Czeszę się bardzo" - does it happens to you? ;)
SzwedwPolsce 11 | 1,595
23 Aug 2010 #18
Może "is" actually 2 different words.

Może (number 1) means maybe (and it's never conjugated or declined). So it's easy to handle.

-------------------------------------------

Może (number 2) is the 3rd person singular of the verb you mentioned moć (on/ona/ono/to może). This word means to be able to.

To be able to (moć):
Ja mogę
Ty możesz
on/ona/ono/to może
etc...

This conjugation you can find in 301 Polish Verbs.

-------------------------------------------

Może (number 1) = maybe
Może (number 2) = to be able to

You must look at the context to determine which of the 2 meanings is the correct one in a given sentence.

i might not go there today
i may want to see you today
you might not like it

In these cases you use Może number 1 (see above).
pgtx 30 | 3,158
23 Aug 2010 #19
Może is actually 2 different words.

and don't confuse it with "morze" which means "sea" and sounds the same...
ender 5 | 398
24 Aug 2010 #20
i might not go there today

sorry that one is much more difficult then they describe above

I might go there today. = Może pójdę tam dzisiaj.
but
I might not go there today. = Może tam dzisiaj nie pójdę. Is very specific and can not be used easily much safer is Możliwe że tam dzisiaj nie pójdę.
SeanBM 35 | 5,808
24 Aug 2010 #21
Może (number 2) is the 3rd person singular of the verb you mentioned moć (on/ona/ono/to może). This word means to be able to.

Darn, I missed that one... good call.

I might not go there today. = Może tam dzisiaj nie pójdę.

Double darn, missed that one too.
Ziemowit 13 | 4,204
24 Aug 2010 #22
i might not go there today
i may want to see you today

Such sentences often use the expression "[jest] możliwe, że ..." in Polish.
(a) Jest możliwe, że dzisiaj tam nie pójdę.
(b) Możliwe, że będę chciała cię dziś zobaczyć. / Możliwe, że będę się chciała dziś z tobą spotkać.
cinek 2 | 345
24 Aug 2010 #23
Może (number 1) = maybe

It's just short for 'być może' which means literarily 'may be'.

Cinek
OP chaza 50 | 253
25 Aug 2010 #24
yes, one of the liittle issues i have is getting my mouth to say all the strange sounds, like szcs, prze.... and stuff

but im getting there
SzwedwPolsce 11 | 1,595
26 Aug 2010 #25
It's one of the main problems. Many people have problems with ć, ń, ś, ź, ni, si, ci, zi. The so called softening of consonants.


Home / Language / may/might (expression)
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.